နိုင်ငံနယ်နိမိတ်ကို ကျော်လွန်၍ ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်ကြသူများ၊ သွားလာကြသူများ များပြားလာသော ယနေ့ခေတ်တွင် ဂျပန်နိုင်ငံအတွင်းမှာလည်း ကဏ္ဍအသီးသီး၌ တာဝန်ထမ်းဆောင်လျက်ရှိသော နိုင်ငံခြားသားဦးရေမှာ တစ်နှစ်ထက်တစ်နှစ် တိုးပွားလာလျက်ရှိသည်။ ကျွမ်းကျင်လုပ်သားများအား နေထိုင်ခွင့်ပြုခြင်းစနစ် များလည်း စတင်လျက်ရှိပြီး နောင်တွင် နိုင်ငံအသီးသီးမှ အမျိုးမျိုးသောနောက်ခံယဉ်ကျေးမှုကို ပိုင်ဆိုင်ထားသူများက တူညီသောအဖွဲ့အစည်းတွင် နေထိုင်ပြီး တူညီသောလုပ်ငန်းခွင်တွင် လုပ်ကိုင်နိုင်မည့်အခွင့်အရေးမှာ ပို၍ပို၍ တိုးပွားလာမည်ဖြစ်သည်။
ဂျပန်ဘာသာစကားသင်ရိုးစာအုပ် IRODORI: Japanese for Life in Japan သည် နိုင်ငံခြားသားများ ဂျပန်နိုင်ငံတွင် နေထိုင်အလုပ်လုပ်သည့်အခါ လိုအပ်မည့် အခြေခံဂျပန်ဘာသာပြောဆိုမှုစွမ်းရည်ကို ကျွမ်းကျင်တတ်မြောက်စေရန် ရည်ရွယ်သည့် စာအုပ်ဖြစ်သည်။
IRODORI ဆိုသည်မှာ “ ဆေးရောင်ခြယ်သည်” ဟူသော အခြေခံအဓိပ္ပာယ်မှ ဆင်းသက်လာပြီး “ အကြောင်းအရာများ၏ အခြေအနေ နှင့် အသွင်အပြင်၊ ပုံသဏ္ဌာန်ကိုပြောင်းလဲပြီး ပိုမို လှပဖွယ် စိတ်၀င်စားဖွယ် ဖြစ်စေသည်” ဟုလည်းဖွင့်ဆိုနိုင်သည်။ ဂျပန်နိုင်ငံတွင် နေ့စဉ် အိမ်နီးနားချင်း၊ လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်စသည့် မိမိပတ်ဝန်းကျင်မှလူများနှင့် ပြောဆိုဆက်ဆံရာမှတစ်ဆင့် အရောင်အသွေးကြွယ်ဝလာမည်ကိုမျှော်လင့်ရင်း စကားလုံးများ၊ ဆက်သွယ်ပြောဆိုမှုဘက်မှ အထောက်အကူဖြစ်စေလိုသည့်ဆန္ဒဖြင့် ယခုခေါင်းစဉ်ကိုပေးခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။
ဂျပန်နိုင်ငံသို့လာရောက်မည့်သူများအတွက် ဂျပန်နိုင်ငံသို့မလာမီ တတ်ထားသင့်သည့်အကြောင်းအရာများကိုလေ့လာသင်ယူနိုင်ရန်၊ ဂျပန်နိုင်ငံတွင် နေထိုင်နေသည့်သူများအနေဖြင့် မိမိ၏ဂျပန်ဘာသာစွမ်းရည်ကိုစစ်ဆေးနိုင်ပြီး “ လုပ်နိုင်သည့်” အရာများကို တိုးပွားစေရန်အတွက် အမျိုးမျိုးသော ရည်ရွယ်ချက်များနှင့် ကိုက်ညီပြီး အသုံးပြုနိုင်ရန် မျှော်လင့်ပါသည်။
『IRODORI : ဂျပန်တွင်နေထိုင်မှုဘဝအတွက် ဂျပန်ဘာသာစကား 』စာအုပ်သည် ဂျပန်နိုင်ငံတွင်နေထိုင်သူများအတွက် ဂျပန်ဘာသာ လေ့လာရန်စာအုပ်ဖြစ်ပါသည်။ ဂျပန်နိုင်ငံတွင်အလုပ်လုပ်ခြင်း၊ ဈေးဝယ်ခြင်း၊ အလည်အပတ်သွားခြင်း၊ စားသောက်ခြင်း၊ အခြားလူများနှင့်ပေါင်းသင်းဆက်ဆံခြင်း စသည့် ဂျပန်နိုင်ငံ၏ နေ့စဉ်နေထိုင်မှုဘဝတွင် လိုအပ်သော ဂျပန်ဘာသာစကားကိုလေ့လာနိုင်ပါသည်။
ဤစာအုပ်တွင် ဂျပန်နိုင်ငံ၏နေထိုင်မှုဘဝတွင် ဂျပန်ဘာသာကိုအသုံးပြုပြီး လက်တွေ့ဘဝတွင်တွေ့ကြုံရသော အခြေအနေများကို ဖြေရှင်းနိုင်စေရန် ရည်ရွယ်ပါသည်။ မည်ကဲ့သို့သောအခြေအနေတွင်မည်သည်လုပ်နိုင်သည်ကို Can-do ဟုခေါ်ပါမည်။ Can-do ကို ရည်ရွယ်ချက်ထားလေ့လာသည့်အပေါ်မူတည်၍ ဂျပန်နိုင်ငံ၏နေထိုင်မှုဘဝတွင် လိုအပ်သောပေါင်းသင်းဆက်ဆံမှုစွမ်းရည်ကိုရရှိစေရန် ရည်မှန်းပါသည်။
『IRODORI 』တွင် အခြေခံမိတ်ဆက် ၊ အခြေခံအဆင့် (၁)၊ အခြေခံအဆင့် (၂) ဟူ၍ အပိုင်း ၃ ပိုင်း ပါဝင်ပါသည်။ အခြေခံမိတ်ဆက်သည် JF ဂျပန်ဘာသာစကားသင်ကြားမှုစံနှုန်း (JF Standard for Japanese Language Education ) ※1 ၏ A1 အဆင့် ၊ အခြေခံအဆင့် (၁) နှင့် အခြေခံအဆင့် (၂) သည် A2 အဆင့်နှင့် ကိုက်ညီပါသည်။ A1အဆင့်သည် နှုတ်ဆက်ခြင်း၊ မှတ်မိသောအသုံးအနှုန်းဖော်ပြချက်ကိုအသုံးပြု၍ အလွန်ရိုးရှင်းသော လူမှုဆက်ဆံရေးကို ပြုလုပ်နိုင်သောအဆင့်၊ A2 အဆင့်သည် မိမိပတ်ဝန်းကျင်ရှိဖြစ်ပျက်နေသော အကြောင်းအရာများဖြစ်လျှင် တိုတောင်းသောအခြေခံ နေ့စဉ်သုံးစကားပြော များကိုပြောဆိုနိုင်သောအဆင့်ဖြစ်ပါသည်။
※1 JF ဂျပန်ဘာသာစကား သင်ကြားမှုစံနှုန်း (JF Standard for Japanese Language Education )သည် ဂျပန်ဘာသာအဆင့်ကို A1 ~ C2 အထိအဆင့် ၆ ဆင့်ဖြင့် ဖော်ပြပါသည်။ ဥရောပဘာသာစကားဆိုင်ရာ ဘုံရည်ညွှန်းချက်မူဘောင် (CEFR) အဆင့်နှင့်တူညီပါသည်။
ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းသည် JF Can-do for life in Japan ကို၂၀၁၉ ခုနှစ်တွင် ကြေညာခဲ့သည်။ ကျွမ်းကျင်လုပ်သားအရည်အချင်းဖြင့် ဂျပန်နိုင်ငံသို့လာရောက်ခဲ့သော ဂျပန်ဘာသာသည် မိခင်ဘာသာစကားမဟုတ်သော နိုင်ငံခြားသားများအတွက် ဂျပန်နိုင်ငံ၏နေထိုင်မှုဘဝတွင် လိုအပ်သော အခြေခံဂျပန်ဘာသာလူမှုဆက်သွယ်ရေးစွမ်းရည်ကို Can-do ဖြင့်ဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။『IRODORI』သည် JF Can-do for life in Japan ကိုအခြေခံပြီး လေ့လာရန်ဦးတည်ထားသဖြင့် ဤစာအုပ်ဖြင့်လေ့လာလျှင် ဂျပန်နိုင်ငံ၏နေထိုင်မှုဘဝတွင် လိုအပ်သော အခြေခံဂျပန်ဘာသာ လူမှုဆက်ဆံရေးစွမ်းရည်ကို ရရှိနိုင်မည်။ ထိုအတွက် ကျွမ်းကျင်လုပ်သားအရည်အချင်းဖြင့် ဂျပန်နိုင်ငံသို့လာရောက်ရန်ရည်ရွယ်ထားသူများသည် မလာရောက်မီလေ့လာခြင်းနှင့် အခြေခံဂျပန်ဘာသာလူမှုဆက်ဆံရေးစွမ်းရည်ကိုတိုင်းတာသော ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းဂျပန်ဘာသာအခြေခံစာမေးပွဲ Japan Foundation Test for Basic Japanese(JFT-Basic)အတွက် ကြိုတင်ပြင်ဆင်မှုအဖြစ်အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။
『IRODORI』တွင်အသံနားထောင်မှုကို အလေးပေးထားပါသည်။ ဂျပန်ဘာသာကို လက်တွေ့ဘဝတွင်အသုံးပြုနိုင်ရန်အတွက်မှာ ဂျပန်ဘာသာကိုများစွာ နားထောင်ခြင်းက အရေးကြီးသောကြောင့်ဖြစ်ပါသည်။ ထို့ကြောင့်အသံဖိုင်ကို အများအပြားပြင်ဆင်ထားပါသည်။ တစ်ဖန် အရေး၊ အဖတ်အတွက် သင်ထောက်ကူပစ္စည်းထဲတွင် ဂျပန်နိုင်ငံ၏နေထိုင်မှုဘဝတွင် လက်တွေ့အသုံးပြုနေသောပစ္စည်း(ပစ္စည်းအစစ်)နှင့် ပုံစံတူပြုလုပ်ထားသောပစ္စည်းများကို အသုံးပြုထားသောကြောင့် ဂျပန်နိုင်ငံ၏ လက်တွေ့အနေအထားနှင့် နီးစပ်သောအခြေအနေဖြင့် ဂျပန်ဘာသာစကားကို လေ့ကျင့်နိုင်ပါသည်။ အထက်ပါ သင်ထောက်ကူများမှတစ်ဆင့် လက်တွေ့အသုံးပြုနိုင်သော ဂျပန်ဘာသာကိုလေ့လာနိုင်ပါသည်။
『IRODORI』 သည် အကြောင်းအရာခေါင်းစဉ်ကိုအခြေခံ၍ ဖွဲ့စည်းထားပါသည်။ သင်ခန်းစာအသီးသီးတွင် ဂျပန်နိုင်ငံ၏နေထိုင်မှုဘဝနှင့်ပတ်သက်သော ခေါင်းစဉ်အမျိုးမျိုးကိုတင်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်ဘာသာစကားကို လေ့လာရုံသာမဟုတ်ဘဲ ဂျပန်နိုင်ငံ၏နေထိုင်မှုဘဝနှင့် ယဉ်ကျေးမှုကို ထိတွေ့နားလည်နိုင်စေရန် ဂျပန်နိုင်ငံ၏နေ့စဉ်နေထိုင်မှုဘဝနှင့် ဂျပန်နိုင်ငံအခြေအနေနှင့်ဆက်စပ်သော အကြောင်းအရာအမျိုးမျိုးကို တင်ပြထားပါသည်။ တစ်ဖန်ဂျပန်နိုင်ငံ၏ နေထိုင်မှုဘဝအတွက် အသုံးဝင်သည့်အပိုင်းလည်းပါဝင်ပါသည်။
ဤစာအုပ်၏ရည်ရွယ်ချက်မှာ လက်တွေ့လူမှုဆက်ဆံရေးတွင် ဂျပန်ဘာသာကိုအသုံးပြုနိုင်လာရန်ဖြစ်သောကြောင့် သဒ္ဒါ၊ ဝေါဟာရနှင့်ခန်းဂျိစကားလုံးစသည်တို့ကို မှတ်သားခြင်းက ရည်ရွယ်ချက်မဟုတ်ပါ။ သို့သော် Can-do ဖြစ်ရန်အတွက် လိုအပ်သောအခြေခံအဖြစ် လူမှုဆက်ဆံရေးတွင် သေသေချာချာလေ့လာနိုင်ရန်ဖြစ်ပါသည်။ ဂျပန်ဘာသာအခြေခံစာအုပ်အများစုတွင် အသုံးပြုထားသောသဒ္ဒါ၊ ဝေါဟာရနှင့် ခန်းဂျိစကားလုံးအများစုသည်『IRODORI』တွင်လည်းပါဝင်ပါသည်။
『IRODORI』 သည်ဝက်ဘ်ဆိုဒ်တွင်တင်ထားသောကြောင့် ကမ္ဘာ့နိုင်ငံအသီးသီးမှ လွတ်လပ်စွာဒေါင်းလုတ်လုပ်နိုင်သည်။ ဤစာအုပ်သည် PDF ဖိုင်အဖြစ် တင်ထားသောကြောင့် ပုံနှိပ်ပြီးအသုံးပြုနိုင်သကဲ့သို့ Tablet သို့မဟုတ် စမတ်ဖုန်း ထဲသို့သွင်းပြီးကြည့်နိုင်သည်။ အသံကိုဝက်ဘ်ဆိုဒ်မှကူးယူပြီး နားထောင်နိုင်သည့်အပြင် ပြန်ဖွင့်၍လည်းနားထောင်နိုင်သည်။
『IRODORI』၏ အကြောင်းအရာနှင့် သင်ခန်းစာအသီးသီးတွင် ပါရှိသောသဒ္ဒါသည် ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းမှ ပြုစုထုတ်ဝေသော နိုင်ငံခြားသားလေ့လာသူများအတွက် ဂျပန်ဘာသာစာအုပ်『Marugoto: Japanese Language and Culture 』နှင့် အနည်းငယ်ဆက်စပ်နေပါသည်။ ထိုအတွက်『IRODORI』နင့်『Marugoto』ကိုပူးတွဲအသုံးပြုခြင်း၊ 『IRODORI』၏လေ့လာမှုအထောက်အပံ့အဖြစ်『Marugoto』၏တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကိုအသုံးပြုခြင်း၊『Marugoto+(Marugoto Plus)』စသည့်『Marugoto』၏ဝက်ဘ်ဆိုဒ်ကို『IRODORI』လေ့လာခြင်းအတွက် အသုံးပြုခြင်းများ ပြုလုပ်နိုင်ပါသည်။
『IRODORI』ကိုအသုံးပြု၍လေ့လာခြင်း၏ ရည်ရွယ်ချက်ပန်းတိုင်သည် တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး အပြန်အလှန်နားလည်ခြင်းဖြစ်သည်။ ဤသည်မှာ 『IRODORI』၏အခြေခံဖြစ်သော JF ဂျပန်ဘာသာစကား သင်ကြားမှုစံနှုန်း (JF Standard for Japanese Language Education) ၏ အခြေခံသဘောတရားလည်းဖြစ်ပါသည်။ 『IRODORI』ကိုအသုံးပြု၍ တတ်ကျွမ်းသောဂျပန်ဘာသာဖြင့် လူမှုဆက်ဆံရေးနှင့်ယဉ်ကျေးမှုနားလည်ခြင်းမှတစ်ဆင့် ဂျပန်တွင်စတင်နေထိုင်သူနှင့် ဂျပန်နိုင်ငံတွင်နေထိုင်နေသူတို့ တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး အပြန်အလှန် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ဖော်ပြပြီး သေချာစွာ သိရှိနားလည်၍ ပေါင်းသင်းဆက်ဆံခြင်းက အပြန်အလှန်နားလည်ခြင်းကို ဖြစ်စေပါသည်။
『IRODORI』စာအုပ်သည် အခြေခံမိတ်ဆက်၊ အခြေခံအဆင့် (၁) (A2)၊ အခြေခံအဆင့် (၂) စသည့် အပိုင်း ၃ ပိုင်းဖြင့် ဖွဲ့စည်းဖြစ်ပေါ်လာပါသည်။ စာအုပ်အသီးသီးတွင်အောက်ပါအရာများပါဝင်ပါသည်။
အခြေခံမိတ်ဆက်၊ အခြေခံအဆင့် (၁)၊ အခြေခံအဆင့် (၂) သည် အကြောင်းအရာ (၉)ခု၊ သင်ခန်းစာ (၁၈)ခု ဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားသည်။ သင်ခန်းစာတစ်ခုအတွက် သင်ကြားချိန် မိနစ် ၁၅၀ မှ မိနစ် ၁၈၀ ဖြစ်ပါသည်။ သို့သော် သင်ခန်းစာပေါ်မူတည်၍ လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှုအကြိမ် ကွာခြားသောကြောင့် သင်ကြားချိန်နာရီအရေအတွက်ကို ကိုက်ညီအောင်ညှိနှိုင်းပါ။
သင်ခန်းစာအသီးသီး၏ဖွဲ့စည်းပုံမှာအောက်ပါအတိုင်းဖြစ်ပါသည်။
သင်ခန်းစာတိုင်းတွင် အပြော၊ အကြား၊ အဖတ်၊ အရေး စသည့် လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှု ၄ မျိုးပါရှိသည်။ လုပ်ဆောင်မှုတိုင်းသည် သီးခြားစီဖြစ်သော်လည်း သင်ခန်းစာတစ်ခုထဲတွင်အနည်းငယ်စီဆက်စပ်နေပါသည်။ သင်ခန်းစာအလိုက်လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှုအရေအတွက်နှင့်အမျိုးအစား၊ အစီအစဉ်ကွာခြားသော်လည်း ယေဘုယျအားဖြင့် အပြောစွမ်းရည်လုပ်ဆောင်မှုကများပါသည်။ စွမ်းရည် ၄ မျိုးလုံး၏ ယေဘုယျဦးတည်ချက်မှာ အောက်ပါအတိုင်းဖြစ်ပါသည်။
မိမိနှင့်အကျွမ်းတဝင်ရှိသော ပတ်ဝန်းကျင်အခြေအနေတွင် မေးခွန်းမေးမြန်းခြင်း၊ ဖြေကြားခြင်း၊ မိမိအကြောင်းနှင့် မိမိပတ်ဝန်းကျင်ရှိအကြောင်းအရာများနှင့်ပတ်သက်၍လွယ်ကူစွာ ရှင်းလင်းနိုင်စေရန်ရည်ရွယ်ပါသည်။
နေ့စဉ်နေထိုင်မှုဘဝတွင် တစ်ဖက်လူ၏စကားမှ အရေးကြီးသောအကြောင်းအရာကို နားလည်ခြင်း၊ ရိုးရှင်းသောသတင်းနှင့် အများပြည်သူသို့ကြေညာချက် စသည်ကိုနားထောင်ပြီး လိုအပ်သောသတင်းအချက်အလက်ကို နားထောင်နိုင်လာစေရန်ရည်ရွယ်ပါသည်။
နေ့စဉ်နေထိုင်မှုဘဝတွင်မကြာခဏတွေ့မြင်ရသောအသိပေးချက်၊ အများပိုင်အဆောက်အဦများတွင်သတိပေးချက်၊ စားသောက်ဆိုင်မီနူးစသည်တို့မှ လိုအပ်သောသတင်းအချက်အလက်ကိုဖတ်ခြင်း၊ နိုင်ငံခြားသားများအတွက် လွယ်ကူသောဂျပန်ဘာသာဖြင့် ရေးသားထားသောလက်ကမ်းစာစောင် စသည်ကိုဖတ်ပြီး အကြောင်းအရာကိုနားလည်နိုင်ရန်ရည်ရွယ်ပါသည်။
နေ့စဉ်နေထိုင်မှုဘဝတွင်လိုအပ်သောဖောင်ဖြည့်ခြင်း၊ သူငယ်ချင်းထံမက်ဆေ့ချ်ပို့ခြင်း၊ မိမိပတ်ဝန်းကျင်ရှိအဖြစ်အပျက်နှင့်ပတ်သက်ပြီးလွယ်ကူစွာ ဆိုရှယ်မီဒီယာတွင် ရေးပြီးပို့နိုင်ရန်ရည်ရွယ်ပါသည်။
လှုပ်ရှားလုပ်ဆောင်မှုအသီးသီးတွင်အောက်ပါအဆင့်များဖြင့်လုပ်ဆောင်မည်။
| |||
1 | Can-do အတည်ပြုခြင်း | ||
2 | စကားလုံးများကို ကြိုတင်လေ့လာခြင်း | ||
လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှုအတွက်လိုအပ်သောစကားလုံးကိုလေ့လာမည်။ လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှု အပေါ်မူတည်၍ရှိသည့်အခါနှင့်မရှိသည့်အခါရှိသော်လည်း အောက်ပါအဆင့်အတိုင်းလုပ်ဆောင်မည်။
| |||
3 | နမူနာစကားပြောပုံစံကိုနားထောင်မည် | ||
လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှု၏ ရည်မှန်းချက်သည် အပြောစွမ်းရည်ဖြစ်သော်လည်း ပထမဦးစွာ Can-do ဖြစ်ရန်အတွက် နမူနာစကားပြောပုံစံကိုနားထောင်ပြီး စကားပြောအကြောင်းအရာကိုအကြမ်းဖျင်းနားလည်မည်။ ဤအဆင့်တွင်သဒ္ဒါပုံစံ၊ အသုံးအနှုန်းဖော်ပြချက်နှင့်ပတ်သက်ပြီး အသေးစိတ်နားလည်ရန်မလိုအပ်ပါ။ နမူနာစကားပြောပုံစံတွင် လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှုအလိုက် ကွဲပြားခြားနားသော အခြေအနေအမျိုမျိုးဖြင့် စကားပြောအတိုများကိုနှိုင်းယှဉ်နားထောင်ခြင်းနှင့် အခြေအနေတစ်ခုတွင် စကားပြောအရှည်များကို နှိုင်းယှဉ်နားထောင်ခြင်းဟူ၍ ပါရှိပါသည်။ ယေဘုယျအားဖြင့် စကားပြောအတို၏စာသားသည် အဓိကစာပိုဒ်တွင်မပါဘဲ နောက်ဘက်တွင် အသံစာသားအဖြစ် ပါရှိပါသည်။ စကားပြောအရှည်၏စာသားသည် အဓိကစာပိုဒ်တွင် ပါရှိပါသည်။ ရှေ့ဆက်လုပ်ဆောင်မည့် အဆင့်အသီးသီးမှာ အောက်ပါအတိုင်းဖြစ်ပါသည်။
| |||
4 | သဒါပုံစံကိုသတိပြုမည် | ||
Can-do ဖြစ်နိုင်ရန်လိုအပ်သောသဒ္ဒါပုံစံနှင့်အသုံးအနှုန်းဖော်ပြချက်ကိုလေ့လာမည်။
| |||
5 | ပြောဆိုသည် | ||
ဒီအပိုင်းသည် လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှု၏ Can-do အပိုင်းဖြစ်သည်။ အနည်းငယ်စီအဆင့်အတိုင်းလေ့ကျင့်မည်။
| |||
6 | Can-do စစ်ဆေးခြင်း
| ||
| |||
လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှုသည် အပြောစွမ်းရည်နှင့်ဆင်တူသော်လည်း Can-do သည် နားထောင်ပြီးနားလည်ခြင်းဖြစ်သောကြောင့် နားထောင်ပြီးလိုအပ်သည်ကိုနားလည်လျှင် ဦးတည်ချက်အောင်မြင်ပါသည်။ | |||
1 | Can-do အတည်ပြုခြင်း | ||
2 | စကားလုံးများကို ကြိုတင်လေ့လာခြင်း | ||
နားမထောင်မီသိထားသင့်သည့်စကားလုံးကို လေ့လာမည်။ လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှုကိုလိုက်၍ ထိုကဲ့သို့စကားလုံးလေ့လာခြင်းပါဝင်သောအခါရှိသလို၊ မပါဝင်သောအခါလည်းရှိပါသည်။ လုပ်ဆောင်ပုံအဆင့်သည်အပြောစွမ်းရည်အတွက် လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှုနှင့်တူညီသည်။ | |||
3 | နားထောင်မည် | ||
ဤအပိုင်းသည် လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှု၏ Can-do အပိုင်းဖြစ်သည်။
| |||
4 | သဒါပုံစံကိုသတိပြုမည် | ||
နားထောင်ပြီးနားလည်သည့်အထဲမှ သဒါပုံစံအသစ်နှင့် အသုံးအနှုန်းဖော်ပြချက်ကိုသတိပြုပြီး လေ့လာမည်။ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်မည့်နည်းလမ်းသည်အပြောစွမ်းရည်လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှုနှင့် တူညီသည်။သို့သော်သဒါပုံစံအသစ်နှင့် အသုံးအနှုန်းဖော်ပြချက်မပါသည့်အခါ ဤအပိုင်းမပါရှိပါ။ | |||
5 | Can-do စစ်ဆေးခြင်း | ||
| |||
1 | Can-do အတည်ပြုခြင်း | ||
2 | ဖတ်မည် | ||
ဤအပိုင်းသည် လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှု၏ Can-do အပိုင်းဖြစ်သည်။
| |||
3 | သဒါပုံစံကိုသတိပြုမည် | ||
ဖတ်ရှုသောစာပိုဒ်တွင်ပါဝင်သော သဒ္ဒါပုံစံနှင့် အသုံးအနှုန်းဖော်ပြချက်ထဲမှ အခြေခံအဆင့်တွင် သိရှိထားသင့်သော အရာကို ထုတ်နှုတ်တင်ပြထားပါသည်။ ဆက်လုပ်ရမည့်အပိုင်းမှာ အပြော၊ အကြားစွမ်းရည် လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှုနှင့်တူညီပါသည်။ သို့သော် အဖတ်စွမ်းရည်တွင် အသံမပါရှိပါ။ စာပိုဒ်ကိုကြည့်ရင်း မျဉ်းတားထားသောကွက်လပ်တွင် စကားလုံးဖြည့်စွက်မည်။ လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှုပေါ်မူတည်၍ လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှုပါရှိသောအပိုင်းနှင့်မပါရှိသောအပိုင်းရှိပါသည်။ | |||
4 | Can-do စစ်ဆေးခြင်း | ||
| |||
1 | Can-do အတည်ပြုခြင်း | ||
2 | ရေးမည် | ||
| |||
3 | Can-do စစ်ဆေးခြင်း | ||
3 အခြားအပိုင်းများ၏အကြောင်းအရာနှင့်ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန်အဆင့်များ | |||
ခန်းဂျိ စကားလုံး | |||
အခြေခံအဆင့်ခန်းဂျိကိုစကားလုံးများနှင့်လေ့ကျင့်သောအပိုင်းဖြစ်ပါသည်။ နေ့စဉ်နေထိုင်မှုဘဝတွင်လိုအပ်သော ခန်းဂျိ၏အဓိပ္ပာယ်ကိုကြည့်ပြီးနားလည်မည်။ လိုအပ်သောအခါ စမတ်ဖုန်း သို့မဟုတ် ကွန်ပျူတာဖြင့် ခန်းဂျိရေးသွင်းနိုင်ရန်ရည်ရွယ်ပါသည်။ သင်ခန်းစာတိုင်းတွင် လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှုများထဲ၌ ပါဝင်သောစကားလုံးထဲမှ ခန်းဂျိစကားလုံး ၁၀လုံး ခန့်ကိုတင်ပြထားပါသည်။ အခြေခံမိတ်ဆက်၊ အခြေခံအဆင့် (၁)၊ အခြေခံအဆင့် (၂) များတွင်လေ့လာသော ခန်းဂျိမှာ စုစုပေါင်း ၄၂၉ လုံးဖြစ်ပါသည်။ အောက်ပါအစီအစဉ်ဖြင့် စီထားပါသည်။ | |||
1 | ခန်းဂျိစာလုံးအသံထွက်နှင့်အဓိပ္ပာယ်ကိုဆန်းစစ်မည် | ||
ခန်းဂျိအသံထွက်ကိုသတိပြုရင်း စကားလုံးအဓိပ္ပာယ်ကိုဆန်းစစ်မည်။ ခန်းဂျိကို စာလုံးအမျိုးအစား ၃ မျိုးဖြင့် ရေးသားထားပါသည်။ စာလုံးပုံစံအမျိုးမျိုးနှင့်ကျင့်သားရရန်အတွက်ဖြစ်ပါသည်။ | |||
2 | စာကြောင်းထဲမှ ခန်းဂျိစာလုံးများကို ဖတ်မည် | ||
ခန်းဂျိစာလုံးများပါဝင်သော စာကြောင်းကိုဖတ်ပြီး၊ ဖတ်နိုင်သလား၊ အဓိပ္ပာယ်နားလည်သလားကို စစ်ဆေးမည်။ | |||
3 | ခန်းဂျိစာလုံးများကို ရေးသွင်းမည် | ||
နောက်ဆုံးတွင်လေ့လာခဲ့သော ခန်းဂျိစာလုံးများကို မိမိ၏ စမတ်ဖုန်း သို့မဟုတ် Tablet၊ ကီးဘုတ် စသည်ဖြင့် ရေးသွင်းပြီး မှန်ကန်စွာရေးသွင်းနိုင်ခြင်းရှိမရှိကို စစ်ဆေးမည်။ ဤနေရာတွင် ခန်းဂျိစာလုံးကို လက်ဖြင့်ရေးသားနိုင်ရန်မဟုတ်သော်လည်း ခန်းဂျိစာလုံးကိုစိတ်ဝင်စားသည့် လေ့လာသူများက လက်ဖြင့်အရေးလေ့ကျင့်ချင်သည့်အခါတွင် လွတ်လွတ်လပ်လပ်ရေးကြည့်ပါ။ | |||
သဒါမှတ်စု | |||
သင်ခန်းစာတိုင်းတွင် လေ့လာမည့်သဒ္ဒါပုံစံနှင့် အသုံးအနှုန်းဖော်ပြချက် နှင့်ပတ်သက်သော ရှင်းလင်းချက်ဖြစ်သည်။ လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှုတိုင်း၏ သဒ္ဒါပုံစံကိုသတိပြုတွင်ပါရှိသော သဒ္ဒါပုံစံနှင့်အသုံးအနှုန်းဖော်ပြချက်ကို တင်ပြထားပါသည်။ ရှင်းလင်းချက်ကိုဖတ်လျှင် မေးခွန်း၏အဖြေကိုနားလည်ပါလိမ့်မည်။ သင်ခန်းစာတိုင်းတွင် တင်ပြထားသည့် အကြောင်းအရာတိုင်းတွင် သဒ္ဒါပုံစံ (ဘာသာစကားပုံစံ)နှင့် အဓိပ္ပာယ်၊ ထိုသင်ခန်းစာ၏ မည်သို့သောအခြေအနေတွင်အသုံးပြုထားသည်ကို ရှင်းလင်းထားပါသည်။ တစ်ဖန် ဤစာအုပ်၏ လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှုတွင် ဖော်ပြမထားသော အသုံးပြုနည်း စသည့် အချက်အလက်များ၊ နောက်ဆက်တွဲဥပမာဝါကျ ပါရှိပါသည်။ လိုအပ်ချက်ကိုလိုက်၍ သဏ္ဌာန်ပြောင်းပုံစံ စသည်တို့ကို စုစည်းထားသောဇယား၊ ဆင်တူသောအသုံးအနှုန်းဖော်ပြချက်နှိုင်းယှဉ်ဇယား စသည်တို့လည်းပါရှိပြီး သဒ္ဒါပုံစံဗဟုသုတကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်း နားလည်သဘောပေါက်နိုင်မည်ဖြစ်ပါသည်။ စာသင်ချိန်တွင် လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှု၏ “ သဒ္ဒါပုံစံကို သတိပြု” တွင် သဒ္ဒါပုံစံ နှင့်အသုံးအနှုန်းဖော်ပြချက်အသုံးပြုပုံနှင့် ပတ်သက်၍ လေ့လာသူကကိုယ်တိုင်စဉ်းစားပြီးနောက် ဤအပိုင်း ရှင်းလင်းချက်ကိုဖတ်နိုင်သကဲ့သို့ သင်ကြားသူဆရာမှ ရှင်းလင်းလျှင်လည်း ရပါသည်။ တစ်ဖန်စာသင်ချိန်တွင် ထိုအပိုင်းကိုအနည်းငယ်မျှသာပြောပြီးရှင်းလင်းချက်ကိုအိမ်စာအနေနှင့်လေ့လာသူအား ကိုယ်တိုင်ဖတ်ခိုင်းသည့်နည်းလမ်းလည်း ရှိပါသည်။ ထိုအပြင် ဤစာအုပ်တွင် သဒ္ဒါပုံစံကို မှတ်မိရန်အတွက်ပြုလုပ်ထားသော လေ့ကျင့်ခန်းမပါရှိပါ။ လိုအပ်ချက်အလိုက်『Marugoto』၏「rikai」စသည့်အခြားစာအုပ်ကိုဖြည့်စွက်အသုံးပြုပါ။ သို့သော် သဒ္ဒါပုံစံလေ့ကျင့်ခန်းသည် Can-do နှင့်လုံးဝခြားနားသောလေ့ကျင့်ခန်းမဖြစ်ရန်၊ Can-do ကိုအလေးထားလေ့ကျင့်မှုလုပ်ကြပါ။ ※မြန်မာဘာသာအပြင် အခြားနိုင်ငံခြားဘာသာဖြင့် ဆက်လက်ထုတ်ဝေမည်ဖြစ်ပါသည်။ | |||
ဂျပန်တွင်နေထိုင်မှုအတွက် သိကောင်းစရာများ | |||
ဂျပန်နိုင်ငံ၏နေထိုင်မှုဘဝတွင် အသုံးဝင်သောဗဟုသုတကို ဤကော်လံတွင်စုစည်းထားပါသည်။ ဓာတ်ပုံနှင့်ရုပ်ပုံများစွာကိုကြည့်ရှုရင်း ဂျပန်နိုင်ငံ၏နေထိုင်မှုဘဝနှင့် ဂျပန်နိုင်ငံယဉ်ကျေးမှုနှင့် ပတ်သက်သောဗဟုသုတကို လေ့လာရရှိနိုင်ပါသည်။ သင်ခန်းစာအသီးသီး၏ခေါင်းစဉ်သည် အဓိကစာပိုဒ်တွင်တင်ပြထားသောအကြောင်းအရာထဲမှ ဂျပန်နိုင်ငံသို့မရောက်ဖူးသော လေ့လာသူများအတွက် ရှင်းလင်းချက်ပါရှိသည်က ပိုကောင်းမည်ဟုထင်သော အကြောင်းအရာကို အဓိကထား၍ ဖော်ပြထားပါသည်။ တစ်ဖန် ဂျပန်နိုင်ငံ၏နေထိုင်မှုဘဝတွင်သိရှိထားလျင်အ သုံးဝင်မည့် ကိုးကားအချက်အလက်များလည်း ထည့်သွင်းဖော်ပြထားပါသည်။ လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှုပြီးသည့်နောက်ကိုယ်တိုင်ဖတ်ရှုခြင်း၊ အတန်းထဲတွင်ကြည့်ခြင်းပြုလုပ်လျင် ကောင်းပါသည်။ တစ်ဖန် လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှုကို လုပ်ဆောင်သွားရင်း ရှင်းလင်းချက်လိုအပ်သော အပိုင်းရှိသောအခါ ဤအပိုင်းကို ကိုးကားနိုင်ပါသည်။ ထိုအပြင် ဤအပိုင်းကိုလည်း သဒ္ဒါမှတ်စုနှင့်အလားတူ မြန်မာဘာသာ(သို့မဟုတ်ကြားခံဘာသာစကား※)ဖြင့်ဖတ်ရှုသင့်သည်။ ဂျပန်ဘာသာသည်သင်ကြားသူဆရာများအတွက် ကိုးကားရန်ဖြစ်သဖြင့် လေ့လာသူက ဤအပိုင်းကိုဖတ်ရှုပြီး နားလည်ရန်မလိုအပ်ပါ။ ※မြန်မာဘာသာအပြင် အခြားနိုင်ငံခြားဘာသာဖြင့် ဆက်လက်ထုတ်ဝေသွားမည်ဖြစ်ပါသည်။ |
ဘာသာပြန်
ဦးကျော်သူ (တွဲဖက်ပါမောက္ခ(ဌာနမှူး))
ဒေါ်ဝင်းဝင်းသန့် (တွဲဖက်ပါမောက္ခ)/ ဒေါ်စန်းစန်းနု (တွဲဖက်ပါမောက္ခ)/ ဒေါ်စောဣန္ဒာနွယ် (တွဲဖက်ပါမောက္ခ)/ ဒေါ်စိုးခင်ခင် (ကထိက)/ ဒေါ်နန်းမြတ်စော (ကထိက)/ ဒေါ်ဝေဝေ (ကထိက)/ ဒေါ်ခိုင်ခိုင်ဇင် (ကထိက)/ ဒေါ်ဝါဝါရှိန် (ကထိက)/ ဒေါ်မိုးယုနွယ် (ကထိက)/ ဦးကျော်ထွန်းနိုင် (ကထိက)/ ဒေါ်နှင်းနှင်းနွယ် (ကထိက)/ ဒေါ်စိုးစိုးသန်း (ကထိက)/ ဒေါ်အိအိမာ (ကထိက)/ ဒေါ်ခိုင်သူသူထွန်း (ကထိက)/ ဒေါ်နှင်းထက်ထက်ဖွေး (လက်ထောက်ကထိက)/ ဒေါ်စောစုလတ် (လက်ထောက်ကထိက)/ ဒေါ်မြတ်သူအောင် (လက်ထောက်ကထိက)
(ရန်ကုန်နိုင်ငံခြားဘာသာတက္ကသိုလ် ဂျပန်ဘာသာဌာနမှ ဆရာ၊ဆရာများ)
ဘာသာပြန်တည်းဖြတ်
ဒေါ်မေဇွန်သဥ္ဇာထူး / ဒေါ်သင်းသင်း / ဒေါ်ပွင့်သဲချို / ဦးကောင်းဆွေဟိန်း / ဒေါ်မိုးပွင့်အိမ်
(ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းရန်ကုန် ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှုစင်တာ ဂျပန်ဘာသာသင်ကြားရေးဌာန)
ဤသင်ထောက်ကူစာအုပ် (စာသားများ၊ ရုပ်ပုံများ၊ ဓာတ်ပုံများ၊ အသံဖိုင်စသည်တို့အပါအဝင်) ၏ မူပိုင်ခွင့် (တစ်နည်းအားဖြင့် ဥာဏမူပိုင်ခွင့်) အား ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းမှ ပိုင်ဆိုင်သည်ဖြစ်ပါသဖြင့် ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ ရောင်းချခြင်းခွင့်မပြုပါ။