art and exchange culture image

Arts and Cultural Exchange

Creating opportunities to engage in the values and virtues embodied in art and life Arts and culture—such as fine arts, performing arts, literature, films, food and fashion—inspire interest in different values and virtues. They give insights into how people think, act, and communicate, and nurture mutual understanding that transcends language and stereotypes. The Japan Foundation creates opportunities for people all over the world to encounter Japanese art and culture by supporting artists, presenting works, and creating international networks.

Activities

date

Cultural Items Rental
Borrowing of Cultural items  The Japan Foundation, Yangon    The Japan Foundation, Yangon lends arts and cultural resources such as Yukata and Cosplay costumes, Japanese Language supportive game items and cultural toys, photo panels of...

Oct 31, 2020 (2 pm - 4 pm)

Connection Lost! & Reconnecting
The distance between Art and Artists = 6 ft The distance between Art and Audience = 6 ft How far is the artists from the audience during in pandemic ? The Covid-19 Pandemic has a...

Venue : Online via Zoom

Oct 11, 2020 (2 pm - 3:30 pm)

DŌ Talk series #2 Aikido
【オンラインイベントのご案内 「道トーク」シリーズ第二弾〜合気道〜】 国際交流基金ヤンゴン日本文化センターでは、日本語学習者が日本文化に出会う場として、オンライントークイベント「道トーク」を9月より開催しています。皆さん、日本の武道と聞いて何をイメージしますか?空手や柔道、剣道など色々ありますよね。第二回目は、合気道を紹介します!合気道がどんな武道なのか、他の武道と何が違うのか、今回も道トークに参加して一緒に学びましょう!今回の講師は、合気道歴17年のキンマウンエイ先生です。 たくさんの皆さんのご応募をお待ちしております! 道トークについて 文武両道という言葉にインスパイアされたこの「道トーク」シリーズは、ミャンマーの日本語学習者が、日本の文化に出会い、理解を深めるためのオンライントークイベントです。毎月、武道、華道、書道などのさまざまな分野の専門家を招いて、日本語でミャンマーの日本語学習者とオンラインで楽しいトークを行います。 合気道について 合気道とは、「気」をもって相手の力を制し、攻撃よりも護身・自衛を目的とした武道です。 講師プロフィール キンマウンエイ。カチン州出身1964年生まれ。子供の頃からスポーツ万能で、武道にも興味を持つ。ミッチーナカレッジ在学中に空手を始め、 1990年に黒帯を取得。1993年から6年間、日本に滞在し、合気道に出会う。帰国後、2003年にヤンゴンインターナショナルホテルの道場で日本人の指導者のもと合気道を始める。2013年に世界合気道本部から3段取得。 2015年と2017年に東京で開催された全日本合気道演武大会に参加。現在は、サウスオカラパの合気道道場で指導者として活動中。 https://web.facebook.com/Southokkalarpaaikidodojo/ 【イベント詳細】 ■日時:2020年10月11日(日) 14:00~15:30(ミャンマー時間) ■定員:25名 ■実施方法:オンライン(Zoom)にて実施(参加URLは前日までにメールでご連絡いたします。) ■参加申込:下記URLよりお申込ください。 申込URL: https://forms.gle/uxpeDmCvth84MdiE7 ■申込締切:9月27日(日) 17:00 *本イベントは全て日本語で行います。日本語のみの会話に準備なしで参加でき、社交的なやりとりができる方が対象です。 *参加者のお申込が25名に達した時点で、申込を締め切りますので、お早めにお申込ください。 *本イベントは録画し、後日ミャンマー語字幕をつけて公開予定です。

Venue : Online event

1 6 7 8 9 10 22

Videos

“ဂျပန်သံအမတ်ကြီး မစ္စတာမာရုယာမနဲ့ ဂျပန်လိုပြောကြရအောင်” အစအဆုံး / オンライン交流イベント「丸山大使と日本語で話そう!」完全ヴァージョン

国際交流基金ヤンゴン日本文化センター(The Japan Foundation, Yangon)は、2020年6月30日(火)、丸山市郎駐ミャンマー特命全権大使とミャンマー国内の 11 名の日本 語学習者のオンライン交流イベント「丸山大使と日本語で話そう!」を開催しました。その模様をミャンマー語字幕をつけてご紹介します。1時間19分、通しでお楽しみください。

“Gagaku” ဂျပန်နန်းတွင်းတေးဂီတအကြောင်း မိတ်ဆက် video

ဂီတကို လူသားတွေရဲ့ စိတ်နှလုံးဝိညာဥ်ဟု တင်စားခေါ်ဆိုကြလျှင် “Gagaku” (ဂဂခု) လို့ခေါ်တဲ့ ဂျပန်နန်းတွင်းတေးဂီတကို ရှေးခေတ်ဂျပန်ပြည်၏ နှလုံးသည်းပွတ် စိတ်နှလုံးဝိညာဥ်ဟုခေါ်ရမည် ဖြစ်ပါသည်။ ဂျပန်နန်းတွင်းဂီတအကြောင်းကို အောက်ပါ video တွင် ကြည့်ရှုနားဆင်ကြရအောင်။

ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းရန်ကုန်သည် “Gagaku” ဂျပန်နန်းတွင်းဂီတ ပညာရှင် မစ္စတာ ယာမဒါ ဖုမိဟိကိုနှင့် အဖွဲ့ကို ၂၀၂၀ ခုနှစ် ဇန်နဝါရီလတွင် မြန်မာသို့ ဖိတ်ခေါ်ခဲ့ပါသည်။ နန်းတွင်းဂီတအဖွဲ့သည် Myanm/art တွင် “The sound of thousand years” အမည်ဖြင့် ဂျပန်နန်းတွင်းတေးဂီတဖျော်ဖြေပွဲကို ပြုလုပ်ခဲ့ပြီး ရန်ကုန်အမျိုးသားအနုပညာတက္ကသိုလ်တွင် “ယနေ့ခေတ်တွင် ရိုးရာတေးဂီတကို ဖျော်ဖြေတီးခတ်ခြင်း” ခေါင်းစဥ်ဖြင့် ဟောပြောဆွေးနွေးခဲ့ပါသည်။ ယခု video တွင် မစ္စတာ ယာမဒါနှင့် ဂျပန်နန်းတွင်းဂီတအဖွဲ့မှ “Gagaku” နန်းတွင်းဂီတအကြောင်း၊ နန်းတွင်းဂီတတီးခတ်ရာတွင် အသုံးပြုသော တူရိယာများနှင့် ၄င်းတို့၏ သမိုင်းကြောင်းကို အကျဥ်းချုံး မိတ်ဆက်ရှင်းပြသွားမှာ ဖြစ်ပါတယ်။

ယခုမိတ်ဆက် video အပြီး နောက်ပိုင်းမှာ မစ္စတာ ယာမဒါနှင့်အဖွဲ့ တီးခတ်ဖန်တီးထားသည့် နန်းတွင်းတေးဂီတ သီချင်းအချို့ကိုလည်း ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းရန်ကုန်၏ Facebook page တွင် တင်ဆက်ဝေမျှပေးသွားမည်ဖြစ်ပါသဖြင့် စောင့်မျှော်ပေးဖို့ ဖိတ်ခေါ်ပါတယ်။

Notice & Announcements

View All