【追加募集】 2023日本語教師育成プログラム オンライン 土日夜コース

下記の教師育成プログラムの募集につきましては、2月12日(日)で一旦締め切らせていただきました。

ご応募くださった皆さま、誠にありがとうございます。

 

さて、皆さまのご希望を検討した結果、④土日18:00-19:50のコースを開講とすることにいたしましたが、まだ若干名定員に空きがありますので、追加募集をいたします。土日18:00-19:50で参加可能の方のみ、下記の申請方法、申請要領に従って、お申し込みください。定員になり次第締め切らせていただきます。

 

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

国際交流基金ヤンゴン日本文化センターが2018年より開始し、第5回となる日本語教師育成プログラムです。日本語教師として必要な知識や理論、実践スキルを身につけるだけでなく、コース修了後も成長し続けられる教師となることを目指します。

今回は平日夜や土日に参加いただけるコースをご用意しました。これまで参加をあきらめていた方、ぜひご応募ください!

※参加希望者の多かった時間帯で1コース実施いたします。ご希望に添えない場合もございますので、あらかじめご了承ください。

 

1. プログラム概要

(1)期間:2023年2月‐2023年12月

前期:35回 2023年2月下旬から2023年7月上旬 予定

後期:35回 2023年8月上旬から2023年12月中旬 予定

時間:下記の4つの中からお選びください。参加希望者の多かったコースを実施します。

①月曜日と水曜日 ミャンマー時間 18:00~19:50

②水曜日と土曜日 ミャンマー時間 18:00~19:50

③水曜日と日曜日 水  ミャンマー時間 18:00~19:50

日  ミャンマー時間  9001050

④土曜日と日曜日 ミャンマー時間 18:00~19:50

 

(2)内容:社会からの要請に対応したよりコミュニカティブな日本語指導を可能とする日本語教師の育成と教授能力の向上を図るプログラム。具体的には初級初中級レベル(CEFRのA1及びA2レベル)への日本語教授をコミュニカティブに実践できる能力の育成を目指します。

(3)定員:約30名

(4)申請資格:ミャンマー国籍で現在ミャンマーに住んでいる方。JLPTのN2レベル相当の方。日本語指導経験の有無、年数は問いません。

(5)受講料:無料

(6)証明書:出席、授業への取り組み、試験、提出物、模擬授業等を総合的に評価し、合格点を満たした受講者には、国際交流基金より修了証明書(Certificate)が発行されます。

 

2. 申請方法

受講希望者は、以下の必要書類を2023年2月12日(日)16時までにEメールでお送りください。

  1. 申請書(Application Form)
    ※ 以下からダウンロードしてください。

2023_TTP【土日夜コース】申請書(full name).pdf

  1. IDカードのスキャンデータ(写真も可)
  2. JLPTの結果のスキャンデータ(写真も可)

※不合格でも可

※そのほかの日本語の試験を受験した場合はその試験結果を提出

 

※そのほか詳細は、申請要領をご確認ください。

2023_TTP【土日夜コース】 申請要領.pdf

 

3. 問い合わせ

国際交流基金ヤンゴン日本文化センター

Eメール: nihongo@jpf-mm.org

電話番号: 09891055553

担当:Daw Pwint The Cho

受付時間:月曜日~金曜日(8:30-17:00)

 

ခေါင်းစဥ် – ဝိဘတ်များကိုလေ့လာကြရအောင်

ဂျပန်ဘာသာသင်ကြားနေသောဆရာ၊ ဆရာမများအတွက်  ဂျပန်ဖောင်‌‌ဒေးရှင်း ရန်ကုန်ဂျပန် ယဥ်ကျေးမှုစင်တာကနေ လစဥ် ၄ ပတ်မြောက်ရဲ့ စနေနေ့မှာ  ခေါင်းစဥ်အမျိုးမျိုးနဲ့ မြန်မာလူမျိုး ဂျပန်ဘာသာသင်ဆရာ၊ ဆရာမများအတွက် ဂျပန်ဘာသာသင်ကြားရေးနှင့် ပတ်သက်သည့် ဆွေးနွေးပွဲကို အွန်လိုင်းဖြင့်ကျင်းပပြုလုပ်သွားမည် ဖြစ်ပါသည်။

ဖေဖော်ဝါရီလမှာတော့ ပထမကြိမ်မြောက်အဖြစ် ဝိဘတ်တွေရဲ့ အထောက်အကူပြုပုံ၊ အသုံးပြုပုံများကို ဥပမာများဖြင့် ရှင်းလင်းပြောကြားမည်ဖြစ်ပါသည်။

ကျောင်းသား၊ ကျောင်းသူများနားလည်လွယ်သော သင်ကြားရေးနည်းလမ်းများကို သိချင်တယ်ဆိုရင်‌ ဆက်ဆက် ပါဝင်တက်ရောက်ဖို့ဖိတ်ခေါ်လိုက်ပါတယ်။

ကျင်းပမည့်နေ့ရက် – ၂၀၂၃ ခုနှစ် ဖေဖော်ဝါရီလ ၂၅ ရက် (စနေနေ့)  ၉ နာရီခွဲမှ ၁၁ နာရီအထိ (မြန်မာစံတော်ချိန်)

တက်ရောက်နိုင်မည့်သူများ – မြန်မာလူမျိုးဂျပန်ဘာသာသင်ကြားနေသောဆရာ၊ ဆရာမများ

ကျောင်းသား၊ ကျောင်းသူများတတ်ရောက်ခွင့်မရှိပါ။

သတ်မှတ်ဦးရေ – အယောက် ၄၀

သတ်မှတ်ဦးရေ အယောက် ၄၀ ပြည့်သွားသည်နှင့် လျှောက်လွှာပိတ်မည်ဖြစ်ပါသည်။

ကျင်းပမည့်ပုံစံ – အွန်လိုင်း (Zoom)

(လင့်ခ်ကိုကျင်းပမည့်ရက် ၂ ရက်မတိုင်ခင် မေးလ်ပို့ပေးပါမည်)

‌လျှောက်လွှာဖြည့်ရန် – အောက်ပါလင့်ခ်မှတဆင့် စာရင်းပေးသွင်းပါ။

https://forms.gle/BqqrcbiUeWR49rcQA

လျှောက်လွှာပိတ်ရက် – ဖေဖော်ဝါရီလ ၂၃ ရက် (ကြာသပတေးနေ့) နေ့လည် ၁၂ နာရီ (မြန်မာစံတော်ချိန်)

 

*ဆွေးနွေးပွဲကို ဂျပန်ဘာသာဖြင့် ပြုလုပ်သွားမည်ဖြစ်ပါသည်။

*မီးပျက်ခြင်းနှင့် အခြားသောမဖြစ်မနေအကြောင်းအရာမှလွဲပြီး တတ်နိုင်သလောက် ကွန်ပြူတာဖြင့်သာ ပါဝင်တက်ရောက်ပေးပါ။

*ပါဝင်တက်ရောက်ရမည့်လင့်ခ် ကိုမေးလ်ပို့ရာတွင် Spam Folder ထဲသို့ရောက်နေတတ်ပါသဖြင့် Spam Folder ကိုပါစစ်ပေးပါ။

 

【第1回ミャンマー人日本語教師のための定期勉強会のご案内】

テーマ:助詞をまとめてみよう!

 

日本語教師のみなさま、この度当センターでは毎月第4土曜日に、さまざまなテーマでミャンマー人日本語教師のための勉強会をオンラインで開催することになりました。

2月は第1回として、助詞の働きと使い方について例を挙げながら整理していきます。

学生により分かりやすく教える方法を知りたい!という方はぜひご参加ください!

 

■実施日:2023年月2月25日(土)9:30~11:00(ミャンマー時間)

■対象:ミャンマー人日本語教師(JLPT N3以上)*学生・学習者は不可

■定員:40名

*定員が40名に達した場合、早めに締め切ることがございます。ご了承ください。

■実施方法:オンライン(Zoom)にて実施

(参加URLは2日前にメールでご連絡いたします)

■参加申込:下記URLよりお申込ください。

申込URL: https://forms.gle/BqqrcbiUeWR49rcQA

申込締切:2月23日(木)12:00(ミャンマー時間)

 

*勉強会は日本語で行います。

*停電などのやむを得ない場合を除き、基本的にPCからのご参加をお願いします。

*参加URLのメールが迷惑フォルダに入ることがあります。迷惑フォルダもご確認ください。

 

(日本語は下にあります)

ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းရန်ကုန် ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှုစင်တာသည် ဂျပန်ဘာသာစကားလေ့လာနေသူတွေအတွက် ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ ယဉ်ကျေးမှုနဲ့ဓလေ့ထုံးထမ်းတွေကို ဂျပန်လူမျိုးနဲ့ ဂျပန်လို ပျော်ပျော်ရွှင်ရွှင်နှီးနှောဖလှယ်နိုင်မယ့် “ဂျပန်လိုပျော်ပျော်ရွှင်ရွင် စကားပြောရအောင်” ဆိုတဲ့ အစီအစဉ်လေးကို စတင်ခဲ့ပြီး ဒီတစ်ခေါက်အကြောင်းအရာကတော့ “ဂျပန်ပွဲတော်များ”ဖြစ်ပါတယ်။ ဂျပန်နိုင်ငံတွင်ကျင်းပလေ့ရှိသည့် ပွဲတော်များအကြောင်းကို ဂျပန်လူမျိုးနဲ့ အချင်းချင်းဂျပန်လိုပြောကြပြီး SUGOROKU ဂိမ်းကစားမှုလည်းပါဝင်မှာဖြစ်တဲ့အတွက် စိတ်ပါဝင်စားသူများ အောက်ပါ google form ကို ဖြည့်စွက်ပြီး နာမည်စာရင်းပေးနိုင်ပါတယ်။

https://forms.gle/kiezpr5om5fCrXd17

နေ့ရက်နှင့်အချိန်။ ။ ၂၀၂၃ ခုနှစ် ဖေဖော်ဝါရီလ ၁၅ ရက်နေ့ (ဗုဒ္ဓဟူးနေ့) နေ့လယ် ၁၀နာရီမှ ၁၁ နာရီခွဲအထိ

သတ်မှတ်ဦးရေ။ ။ ၁၀ ဦး

ဂျပန်စာ level။ ။ N3 levelနှင့်အထက်

ကျင်းပမည့်နေရာ။ ။ ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းရန်ကုန် ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှုစင်တာ

အမှတ် ၇၀၊ နတ်မောက်လမ်းသွယ် (၁)၊ ဗဟန်းမြို့နယ်၊ ရန်ကုန်မြို့

※ကိုဗစ်ရောဂါထိန်းချုပ်ကာကွယ်နိုင်ရန်အတွက် နှာခေါင်းစည်း mask များ ဝတ်ဆင်၍ ပါဝင်ပေးပါရန် မေတ္တာရပ်ခံအပ်ပါသည်။

 

日本語で楽しく話そう!! <<日本の行事>>

国際交流基金ヤンゴン日本文化センターは日本語を勉強している人のために日本の文化や習慣などを日本人と楽しく日本語で交流できる「日本語で楽しく話そう!!」というプログラムを始めました。今回のテーマは「日本の行事」です。日本で行われる行事について日本人と日本語でお話しして、すごろくもしますので興味がある人はグーグルフォームを記入して参加してください。

https://forms.gle/kiezpr5om5fCrXd17

日時 :2023年2月15日(水) 午前10:00~11:30

定員:10名

日本語レベル:N3以上

場所 :The Japan Foundation Yangon

No. 70, Nat Mauk Lane (1), Bahan Township.

※コロナ感染予防対策として、参加する人はみんなマスクの着用をお願いします。

(日本語は下にあります)
ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းရန်ကုန် ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှုစင်တာသည် ဂျပန်ဘာသာစကားလေ့လာနေသူတွေအတွက် ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ ယဉ်ကျေးမှုနဲ့ဓလေ့ထုံးထမ်းစတာတွေကို ဂျပန်လူမျိုးနဲ့ ဂျပန်လို ပျော်ပျော်ရွှင်ရွှင်နှီးနှောဖလှယ်နိုင်မယ့် “ဂျပန်လိုပျော်ပျော်ရွှင်ရွင် စကားပြောရအောင်” ဆိုတဲ့ အစီအစဉ်လေးကို စတင်ခဲ့ပြီး ဒီတစ်ခေါက်အကြောင်းအရာကတော့ “ကံကောင်းစေတဲ့အရာများ”ဖြစ်ပါတယ်။ ကံကောင်းစေတဲ့အရာများအကြောင်းကို ဂျပန်လူမျိုးနဲ့ အချင်းချင်းမျှဝေပြီး ဂျပန်လိုပြောရမဲ့ပွဲဖြစ်တာကြောင့် စိတ်ပါဝင်စားသူများ အောက်ပါ google form ကို ဖြည့်စွက်ပြီး နာမည်စာရင်းပေးနိုင်ပါတယ်။
နေ့ရက်နှင့်အချိန်။ ။ ၂၀၂၃ ခုနှစ် ဇန်နဝါရီလ ၁၈ ရက်နေ့ (ဗုဒ္ဓဟူးနေ့) နေ့လယ် ၁၀နာရီမှ ၁၁ နာရီခွဲအထိ
သတ်မှတ်ဦးရေ။ ။ ၁၀ ဦး
ဂျပန်စာ level။ ။ N3 levelနှင့်အထက်
ကျင်းပမည့်နေရာ။ ။ ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းရန်ကုန် ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှုစင်တာ
အမှတ် ၇၀၊ နတ်မောက်လမ်းသွယ် (၁)၊ ဗဟန်းမြို့နယ်၊ ရန်ကုန်မြို့
※ကိုဗစ်ရောဂါထိန်းချုပ်ကာကွယ်နိုင်ရန်အတွက် နှာခေါင်းစည်း mask များ ဝတ်ဆင်၍ ပါဝင်ပေးပါရန် မေတ္တာရပ်ခံအပ်ပါသည်။
日本語で楽しく話そう!! <<縁起物>>
国際交流基金ヤンゴン日本文化センターは日本語を勉強している人のために日本の文化や習慣などを日本人と楽しく日本語で交流できる「日本語で楽しく話そう!!」というプログラムを始めました。今回のテーマは「縁起物」です。縁起がいいものについて日本人と日本語でお話しできるので、興味がある人はグーグルフォームを記入して参加してください。
日時 :2023年1月18日(水) 午前10:00~11:30
定員:10名
日本語レベル:N3以上
場所 :The Japan Foundation Yangon
No. 70, Nat Mauk Lane (1), Bahan Township.
※コロナ感染予防対策として、参加する人はみんなマスクの着用をお願いします。

2023日本語教師育成プログラム オンライン 夜コース申し込み受付開始!

 

国際交流基金ヤンゴン日本文化センターが2018年より開始し、第5回となる日本語教師育成プログラムです。日本語教師として必要な知識や理論、実践スキルを身につけるだけでなく、コース修了後も成長し続けられる教師となることを目指します。

今回は平日夜や土日に参加いただけるコースをご用意しました。これまで参加をあきらめていた方、ぜひご応募ください!

※参加希望者の多かった時間帯で1コース実施いたします。ご希望に添えない場合もございますので、あらかじめご了承ください。

 

1. プログラム概要

(1)期間:2023年2月‐2023年12月

前期:35回 2023年2月下旬から2023年7月上旬 予定

後期:35回 2023年8月上旬から2023年12月中旬 予定

時間:下記の4つの中からお選びください。参加希望者の多かったコースを実施します。

①月曜日と水曜日 ミャンマー時間 18:00~19:50

②水曜日と土曜日 ミャンマー時間 18:00~19:50

③水曜日と日曜日 水  ミャンマー時間 18:00~19:50

日  ミャンマー時間  9001050

④土曜日と日曜日 ミャンマー時間 18:00~19:50

 

(2)内容:社会からの要請に対応したよりコミュニカティブな日本語指導を可能とする日本語教師の育成と教授能力の向上を図るプログラム。具体的には初級初中級レベル(CEFRのA1及びA2レベル)への日本語教授をコミュニカティブに実践できる能力の育成を目指します。

(3)定員:約30名

(4)申請資格:ミャンマー国籍で現在ミャンマーに住んでいる方。JLPTのN2レベル相当の方。日本語指導経験の有無、年数は問いません。

(5)受講料:無料

(6)証明書:出席、授業への取り組み、試験、提出物、模擬授業等を総合的に評価し、合格点を満たした受講者には、国際交流基金より修了証明書(Certificate)が発行されます。

 

2. 申請方法

受講希望者は、以下の必要書類を2023年2月12日(日)16時までにEメールでお送りください。

  1. 申請書(Application Form)
  2. IDカードのスキャンデータ(写真も可)
  3. JLPTの結果のスキャンデータ(写真も可)

※不合格でも可

※そのほかの日本語の試験を受験した場合はその試験結果を提出

 

※そのほか詳細は、

申請要領をご確認ください。

2023_TTP【夜コース】 申請要領.pdf

3. 問い合わせ

国際交流基金ヤンゴン日本文化センター

Eメール: nihongo@jpf-mm.org

電話番号: 09891055553

担当:Daw Pwint The Cho

受付時間:月曜日~金曜日(8:30-17:00)

(日本語は下にあります)
ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းရန်ကုန် ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှုစင်တာသည် ဂျပန်ဘာသာစကားလေ့လာနေသူတွေအတွက် ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ ယဉ်ကျေးမှုနဲ့ဓလေ့ထုံးထမ်းစတာတွေကို ဂျပန်လူမျိုးနဲ့ ဂျပန်လို ပျော်ပျော်ရွှင်ရွှင်နှီးနှောဖလှယ်နိုင်မယ့် “ဂျပန်လိုပျော်ပျော်ရွှင်ရွင် စကားပြောရအောင်” ဆိုတဲ့ အစီအစဉ်လေးကို စတင်ခဲ့ပြီး ဒီတစ်ခေါက်အကြောင်းအရာကတော့ “ဂျပန်အစားအစာဆိုင်ရာယဉ်ကျေးမှုများ”ဖြစ်ပါတယ်။ အစားအသောက်နဲ့ပတ်သက်တဲ့ manner များ၊ အစားအသောက်ပုံစံပြောင်းလဲလာမှုများနဲ့ နိုင်ငံရပ်ခြားမှာလည်း နာမည်ကြီး လူကြိုက်များတဲ့ Obento အကြောင်းများကို ဂျပန်လူမျိုးနဲ့ အချင်းချင်းမျှဝေပြီး ဂျပန်လိုပြောရမဲ့ပွဲဖြစ်တာကြောင့် စိတ်ပါဝင်စားသူများ အောက်ပါ google form ကို ဖြည့်စွက်ပြီး နာမည်စာရင်းပေးနိုင်ပါတယ်။
နေ့ရက်နှင့်အချိန်။ ။ ၂၀၂၂ ခုနှစ် ဒီဇင်ဘာလ ၁၄ ရက်နေ့ (ဗုဒ္ဓဟူးနေ့) နေ့လယ် ၁၀နာရီမှ ၁၁ နာရီခွဲအထိ
သတ်မှတ်ဦးရေ။ ။ ၁၀ ဦး
ဂျပန်စာ level။ ။ N3 levelနှင့်အထက်
ကျင်းပမည့်နေရာ။ ။ ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းရန်ကုန် ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှုစင်တာ
အမှတ် ၇၀၊ နတ်မောက်လမ်းသွယ် (၁)၊ ဗဟန်းမြို့နယ်၊ ရန်ကုန်မြို့
※ကိုဗစ်ရောဂါထိန်းချုပ်ကာကွယ်နိုင်ရန်အတွက် နှာခေါင်းစည်း mask များ ဝတ်ဆင်၍ ပါဝင်ပေးပါရန် မေတ္တာရပ်ခံအပ်ပါသည်။
日本語で楽しく話そう!! <<日本の食文化>>
国際交流基金ヤンゴン日本文化センターは日本語を勉強している人のために日本の文化や習慣などを日本人と楽しく日本語で交流できる「日本語で楽しく話そう!!」というプログラムを始めました。今回のテーマは「日本の食文化」です。日本の食事マナーや食生活の変化、海外にも人気のあるお弁当文化などについて日本人と日本語でお話しできるので、興味がある人はグーグルフォームを記入して参加してください。
日時 :2022年12月14日(水) 午前10:00~11:30
定員:10名
日本語レベル:N3以上
場所 :The Japan Foundation Yangon
No. 70, Nat Mauk Lane (1), Bahan Township.
※コロナ感染予防対策として、参加する人はみんなマスクの着用をお願いします。

(日本語は下にあります)

ဂျပန်အဝတ်အစားလို့ပြောရင် ကီမိုနိုကို အရင်မျက်စိထဲမှာ မြင်လာကြတဲ့သူတွေများပါတယ်။
ဂျပန်ရိုးရာအဝတ်အစားကို ကီမိုနိုလို့ခေါ်ကြပေမယ့် အရွယ်ရောက်သူများနေ့နဲ့ လက်ထပ်မင်္ဂလာပွဲမှာဝတ်ဆင်တဲ့ ကီမိုနို၊ သာမာန်သွားလာမှုတွေမှာဝတ်တဲ့ ကီမိုနိုဆိုပြီး အမျိုးအစားအမျိုးမျိုးရှိပါတယ်။ အနောက်တိုင်းယဉ်ကျေးမှုတွေဝင်ရောက်လာတဲ့ မဲဂျိခေတ်ကနေစပြီး ကီမိုနိုကနေအနောက်တိုင်းဝတ်စုံကို ပြောင်းလဲဝတ်ဆင်လာကြပြီး အခုခေတ် ဂျပန်ရဲ့ဝတ်စားဆင်ယင်မှုပုံစံ ဖြစ်လာခဲ့ပါတယ်။
ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းရန်ကုန် ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှုစင်တာသည် ဂျပန်ဘာသာစကားလေ့လာနေသူတွေအတွက် ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ ယဉ်ကျေးမှုနဲ့ဓလေ့ထုံးထမ်းစတာတွေကို ဂျပန်လူမျိုးနဲ့ ဂျပန်လို ပျော်ပျော်ရွှင်ရွှင်နှီးနှောဖလှယ်နိုင်မယ့် “ဂျပန်လိုပျော်ပျော်ရွှင်ရွင် စကားပြောရအောင်” ဆိုတဲ့ အစီအစဉ်လေးကို စတင်ခဲ့ပြီး ဒီတစ်ခေါက်အကြောင်းအရာကတော့ “ဂျပန်ရဲ့ဝတ်စားဆင်ယင်မှု”ဖြစ်ပါတယ်။ ဂျပန်နဲ့ မြန်မာရဲ့ အဝတ်အစားအရောင်ရွေးချယ်မှုနဲ့ ပုံစံရွေးချယ်မှုကွာခြားပုံအကြောင်းစတာေတွေကို ဂျပန်လူမျိုးနဲ့ အချင်းချင်းမျှဝေပြီး ဂျပန်လိုပြောရမဲ့ပွဲဖြစ်တာကြောင့် စိတ်ပါဝင်စားသူများ အောက်ပါ google form ကို ဖြည့်စွက်ပြီး နာမည်စာရင်းပေးနိုင်ပါတယ်။

https://docs.google.com/…/1FAIpQLSdPgt28sK8…/viewform…

နေ့ရက်နှင့်အချိန်။ ။ ၂၀၂၂ ခုနှစ် နိုဝင်ဘာလ ၂၃ ရက်နေ့ (ဗုဒ္ဓဟူးနေ့) နေ့လယ် ၁၀နာရီမှ ၁၁ နာရီခွဲအထိ
သတ်မှတ်ဦးရေ။ ။ ၁၀ ဦး
ဂျပန်စာ level။ ။ N3 levelနှင့်အထက်
ကျင်းပမည့်နေရာ။ ။ ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းရန်ကုန် ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှုစင်တာ
အမှတ် ၇၀၊ နတ်မောက်လမ်းသွယ် (၁)၊ ဗဟန်းမြို့နယ်၊ ရန်ကုန်မြို့

※ကိုဗစ်ရောဂါထိန်းချုပ်ကာကွယ်နိုင်ရန်အတွက် နှာခေါင်းစည်း mask များ ဝတ်ဆင်၍ ပါဝင်ပေးပါရန် မေတ္တာရပ်ခံအပ်ပါသည်။

日本語で楽しく話そう!! <<日本の服装>>

日本の服といえば「着物」を先に目に浮かぶ人が多いでしょう。「着物」にも成人式や結婚式で着るもの、普段着として着るものなどいろいろな種類があります。また西洋化が進んだ明治時代以降から服装も伝統的な着物から洋服へ変わって、今では日本独特の服装に定着してきました。
国際交流基金ヤンゴン日本文化センターは日本語を勉強している人のために日本の文化や習慣などを日本人と楽しく日本語で交流できる「日本語で楽しく話そう!!」というプログラムを始めました。今回のテーマは「日本の服装」です。日本の服装とミャンマーの服装の色選びやデザインの違いなど日本とミャンマーの服装について日本人と日本語でお話しできるので、興味がある人はグーグルフォームを記入して参加してください。
https://docs.google.com/…/1FAIpQLSdPgt28sK8…/viewform…

日時 :2022年11月23日(水) 午前10:00~11:30
定員:10名
日本語レベル:N3以上
場所 :The Japan Foundation Yangon
No. 70, Nat Mauk Lane (1), Bahan Township.

※コロナ感染予防対策として、参加する人はみんなマスクの着用をお願いします

2022-2023 日本語教師育成プログラム オンラインコース 申し込み受付開始!

国際交流基金ヤンゴン日本文化センターが2018年より開始し、今年で第4回となる日本語教師育成プログラムです。日本語教師として必要な知識や理論、実践スキルを身につけるだけでなく、コース修了後も成長し続けられる教師となることを目指します。ぜひご応募ください!

1. プログラム概要

(1)期間:2022年12月‐2023年9月

前期:2022年12月下旬から2023年4月上旬 予定

後期: 2023年6月上旬から2023年9月中旬 予定

毎週月曜日と木曜日の9時~12時

(2)内容:社会からの要請に対応したよりコミュニカティブな日本語指導を可能とする日本語教師の育成と教授能力の向上を図るプログラム。具体的には初級初中級レベル(CEFRのA1及びA2レベル)への日本語教授をコミュニカティブに実践できる能力の育成を目指します。

(3)定員:約30名

(4)申請資格:ミャンマー国籍で現在ミャンマーに住んでいる方。JLPTのN2レベル相当の方。日本語指導経験の有無、年数は問いません。

(5)受講料:無料

(6)証明書:出席、授業への取り組み、試験、提出物、模擬授業等を総合的に評価し、合格点を満たした受講者には、国際交流基金より修了証明書(Certificate)が発行されます。

 

2. 申請方法

受講希望者は、以下の必要書類を2022年11月24日(木)16時までにEメールでお送りください。

  1. 申請書(Application Form)
  2. IDカードのスキャンデータ(写真も可)
  3. JLPTの結果のスキャンデータ(写真も可)

※不合格でも可

※そのほかの日本語の試験を受験した場合はその試験結果を提出

 

※そのほか詳細は、下記ウェブサイトの申請要領をご確認ください。

申請要領

 

3. 問い合わせ

国際交流基金ヤンゴン日本文化センター

Eメール: nihongo@jpf-mm.org

電話番号: 09891055553

担当:Daw Pwint The Cho

受付時間:月曜日~金曜日(8:30-17:00)

(ミャンマー語の後に日本語が続きます)
၂၃ ကြိမ်မြောက် ဂျပန်ဘာသာစကားပြောပြိုင်ပွဲကို ၂၀၂၂ ခုနှစ် နိုဝင်ဘာလ (၁၂) ရက်တွင် ပြုလုပ်ကျင်းပသွားမည်ဖြစ်ပါသည်။ စိတ်ပါဝင်စားသူများ အောက်ပါအချက်အလက်များကို ဖတ်ရှု၍ ပါဝင်ယှဉ်ပြိုင်နိုင်ပါသည်။
၁။ ကျင်းပမည့် နေ့ရက်
ပြိုင်ပွဲကျင်းပမည့်နေ့။ ။၂၀၂၂ ခုနှစ် နိုဝင်ဘာလ (၁၂) ရက် (စနေနေ့)
(※ပဏာမအဆင့်ကိုအောင်ခဲ့သူများသာ)
၂။ လျှောက်လွှာလျှောက်ထားနိုင်သူ
(၁) အသက် ၁၆ နှစ် မှ ၃၀ နှစ် အတွင်း ဖြစ်ပြီး၊ မြန်မာနိုင်ငံအတွင်း နေထိုင်သည့် မြန်မာနိုင်ငံသား ဖြစ်ရမည်။
(၂) ဂျပန်ဘာသာသင်ကြားနေသော ဆရာ၊ ဆရာမ မဖြစ်ရ။ (အချိန်ပိုင်းနှင့် လုပ်အားပေးသူများ မပါပါ)
(၃) ယခင်ကျင်းပခဲ့ဖူးသော ဂျပန်ဘာသာစကားပြောပြိုင်ပွဲတွင် ဆုရရှိဖူးထားသူမဖြစ်ရ။
၃။ လျှောက်လွှာလက်ခံခြင်း
လျှောက်လွှာများကို အောက်ဖော်ပြပါ Google Form Link တွင် ဖြည့်စွက်ပြီး ပေးပို့လျှောက်ထားနိုင်ပါသည်။
လျှောက်လွှာလက်ခံမည့်ကာလ ။ ။ ၂၀၂၂ ခုနှစ် အောက်တိုဘာလ (၃) ရက် (တနင်္လာနေ့) မနက် ၉ နာရီ မှ အောက်တိုဘာလ (၁၁) ရက် (အင်္ဂါနေ့) ညနေ ၄ နာရီအထိ ပေးပို့လျှောက်ထားနိုင်ပါသည်။
(※အောက်တိုဘာလ (၃) ရက်မှသာ အောက်ဖော်ပြပါ link ကိုအသုံးပြုနိုင်မည် ဖြစ်သည်။
https://docs.google.com/…/1FAIpQLSfgrdgbivb0…
Application ဖောင်ဖြည့်ရန်အတွက် အောက်ပါတို့ကို ပြင်ဆင်ထားရန်လိုအပ်ပါသည်။
(၁) G-mail account ဖြင့် ဖောင်ဖြည့်ရမည်ဖြစ်သောကြောင့် ကိုယ်ပိုင် G-mail အကောင့်ဖွင့်ထားရမည်။
(၂) ဓာတ်ပုံ (3×4 cm) (File name: မိမိအမည်-1) နှင့် မှတ်ပုံတင်အရှေ့အနောက်ပုံ (File name: မိမိအမည်-2) တို့ကို JPG file ဖြင့် ဖြစ်အောင်ကြိုပြင်ထားရမည်။ ဖိုင်တစ်ခုလျှင် Size 3MB အောက် ဖြင့် ပြင်ဆင်ပေးပါ။
(၃) Speech ၏ အကြောင်းအရာ ကို ဂျပန်ဘာသာ စာလုံးရေ ၁၀၀၀ ခန့် ဖြင့် (Word File) ပြင်ထားရမည်။
(File name: မိမိအမည်-3)
(၄) မိမိယှဥ်ပြိုင်မည့် Speech သည် (3) မိနစ်ထက်မနည်း (4) မိနစ်ထက်မပိုသော အသံဖိုင် (File name: မိမိအမည်-4) ကို (Mp3) ဖြင့် သွင်းထားရမည်။ File size 10MB ဝန်းကျင်ခန့် ပြင်ဆင်ပေးပါ။
၄။ ပဏာမရွေးချယ်ခြင်း
ပဏာမရွေးချယ်မှုတွင် ပြိုင်ပွဲဝင်ပြောကြားမည့် အကြောင်းအရာကို ပြိုင်ပွဲအတိုင်းပြောကြားရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ဂျပန်ဘာသာဖြင့် အမေးအဖြေများ ပြုလုပ်၍ အကဲဖြတ်ရွေးချယ်သွားမည် ဖြစ်ပါသည်။
(※လျှောက်ထားသူများ၏ လျှောက်လွှာ၊ Speech (Word file နှင့် အသံဖိုင်) ကို စီစစ်ပြီး၊ သတ်မှတ်ချက်နှင့် ကိုက်ညီသော လျှောက်ထားသူများသည် ပဏာမရွေးချယ်မှုတွင် ယှဉ်ပြိုင်ခွင့်ရရှိပါမည်။)
ပဏာမရွေးချယ်မည့်နေ့။ ။၂၀၂၂ ခုနှစ် အောက်တိုဘာလ (၂၂) ရက် (စနေနေ့) နှင့် အောက်တိုဘာလ (၂၃) ရက် (တနင်္ဂနွေနေ့)
※ ပဏာမရွေးချယ်ခြင်းကို အွန်လိုင်းဖြင့်သာ ကျင်းပပြုလုပ်သွားမည်ဖြစ်ပါသည်။
၅။ ဂျပန်ဘာသာစကားပြောပြိုင်ပွဲ
ပဏာမအဆင့်ရွေးချယ်မှုရလဒ်များကို ပြိုင်ပွဲဝင်များထံသို့ ဆက်သွယ်အကြောင်းကြားမည်ဖြစ်ပြီး သက်ဆိုင်ရာ ပွဲစီစဉ်ကျင်းပသည့်အဖွဲ့အစည်းများ၏ Facebook စာမျက်နှာတွင် ကြေညာသွားပါမည်။ ပဏာမအဆင့် အောင်မြင်သူများသည် ၂၀၂၂ ခုနှစ် နိုဝင်ဘာလ (၁၂) ရက်နေ့ ပါဝင်ယှဉ်ပြိုင်ကြရမည် ဖြစ်ပါသည်။
※ အသေးစိတ်ကို ပါဝင်ယှဉ်ပြိုင်ရမည့်သူများအား တိုက်ရိုက် ဆက်သွယ်အကြောင်းကြားပါမည်။
၆။ စုံစမ်းမေးမြန်းရန်
မြန်မာနိုင်ငံဂျပန်ပြန်ပညာသင်ဟောင်းအသင်း (MAJA)
ဖုန်း 09-428612151, 09-262602121
※လက်ရှိဖြစ်ပေါ်နေသောအခြေအနေအပေါ်မူတည်၍ ပွဲရက်ရွှေ့ဆိုင်းခြင်းစသည့် အစီအစဉ်ပြောင်းလဲခြင်းများ၊ ပွဲရပ်နားခြင်းများရှိနိုင်ပါသည်။

第23回 日本語スピーチコンテスト2022
第23回日本語スピーチコンテストを2022年11月12日に開催します。ご興味がある方は以下の確認し、参加いただけます。
1.本選
本選開催日時:2022年11月12日(土) 9:00~12:00
(※予選通過者のみ)
2. 参加条件
(1) 16歳~30歳までのミャンマー国籍を有する者でミャンマー在住の者
(2) 日本語教師ではない者(パートタイムやボランティアは除く)
(3) 過去に日本語スピーチコンテスト入賞経験の無いもの
3. 参加申込方法
下記のGoogle Form URLに必要事項を記入して申し込んでください。
申し込み受付日時 : 2022年10月3日(月)の9時から10月11日(火)の16時まで
(※下記のURLは10月3日からアクセスできます)
https://docs.google.com/…/1FAIpQLSfgrdgbivb0…
申し込むときは以下の準備をしておく必要があります。
(1)Gmailアカウントで申し込むことになりますのでGmailアカウントを作成しておいてください。
(2)3 cm x 4 cmの顔写真(ファイル名: 氏名-1)とNRCの表と裏写真(ファイル名: 氏名-2)をJPEG形式にして送ってください。1つのファイルのサイズは3 MB以下にしてください
(3)スピーチ内容は日本語で約1000字(Word file)で準備してください。(ファイル名: 氏名-3)
(4)3分以上4分以内のスピーチ音声ファイル(ファイル名: 氏名-4)をMP3形式で録音して送ってください。音声ファイルのサイズは約10 MBにしてください。
4. 一次審査方法
本番と同じスピーチを、実際にしてもらい、その後の質疑応答と合わせて審査を行います。
(※申込内容、スピーチ原稿と音声ファイルを審査し、条件を満たした者は予選に出場できます)
予選開催日時 : 2022年10月22日(土)、23日(日)
※予選はオンラインだけで開催いたします。
5. 本選
一次予選の結果は、参加者へ連絡します。また合わせて主催各団体のFacebookでも発表します。予選通過した方は2022年11月12日(土)に開催する本選に出場できます。
※詳細は本選出場者に個別に連絡します。
6. お問い合わせ
ミャンマー元日本留学生協会(MAJA)
Tel: 09-428612151, 09-262602121
※諸般の事情により、計画変更(実施日変更等)や中止の可能性があります。

ဂျပန်လို ပျော်ပျော်ရွှင်ရွှင် စကားပြောကြရအောင် “မိမိကြိုက်နှစ်သက်တဲ့စာအုပ်”
(日本語は下にあります)
ဂျပန်မှာ စက်တင်ဘာလ လကုန်လောက်ကနေစပြီး အေးမြတဲ့ဆောင်းဦးရာသီကို ရာသီကူးပြောင်းလာပါပြီ။ ဆောင်းဦးရာသီမှာ အာရုံစူးစိုက်နိုင်မှုလည်းပိုကောင်းတဲ့အတွက် စာအုပ်၊ စာပေဖတ်ဖို့ အသင့်တော်ဆုံး ရာသီဖြစ်တယ်လို့လည်း ပြောကြပါတယ်။ ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းရန်ကုန် ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှုစင်တာသည် ဂျပန်ဘာသာစကားလေ့လာနေသူတွေအတွက် ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ ယဉ်ကျေးမှုနဲ့ဓလေ့ထုံးထမ်းစတာတွေကို ဂျပန်လူမျိုးနဲ့ ဂျပန်လို ပျော်ပျော်ရွှင်ရွှင်နှီးနှောဖလှယ်နိုင်မယ့် “ဂျပန်လိုပျော်ပျော်ရွှင်ရွင် စကားပြောရအောင်” ဆိုတဲ့ အစီအစဉ်လေးကို စတင်ခဲ့ပါတယ်။ ဒီတစ်ခေါက်အကြောင်းအရာကတော့ “မိမိကြိုက်နှစ်သက်တဲ့စာအုပ်”ဖြစ်ပါတယ်။ ဂျပန်မှာသာမက နိုင်ငံတကာမှာ နာမည်ကြီးတဲ့ ဂျပန်စာပေလက်ရာတွေနဲ့ စာရေးဆရာတွေအကြောင်း၊ ဂျပန်စာပေဆုတွေ အကြောင်း၊ ကိုယ်ကြိုက်နှစ်သက်တဲ့ စာအုပ်အကြောင်းတွေကို ဂျပန်လူမျိုးနဲ့ အချင်းချင်းမျှဝေပြီး ဂျပန်လိုပြောရမဲ့ပွဲဖြစ်တာကြောင့် စိတ်ပါဝင်စားသူများ အောက်ပါ google form ကို ဖြည့်စွက်ပြီး နာမည်စာရင်းပေးနိုင်ပါတယ်။
နေ့ရက်နှင့်အချိန်။ ။ ၂၀၂၂ ခုနှစ် အောက်တိုဘာလ ၁၂ ရက်နေ့ (ဗုဒ္ဓဟူးနေ့) နေ့လယ် ၁၀နာရီမှ ၁၁ နာရီခွဲအထိ
သတ်မှတ်ဦးရေ။ ။ ၁၅ ဦး
ဂျပန်စာ level။ ။ N3 levelနှင့်အထက်
ကျင်းပမည့်နေရာ။ ။ ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းရန်ကုန် ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှုစင်တာ
အမှတ် ၇၀၊ နတ်မောက်လမ်းသွယ် (၁)၊ ဗဟန်းမြို့နယ်၊ ရန်ကုန်မြို့
※ကိုဗစ်ရောဂါထိန်းချုပ်ကာကွယ်နိုင်ရန်အတွက် နှာခေါင်းစည်း mask များ ဝတ်ဆင်၍ ပါဝင်ပေးပါရန် မေတ္တာရပ်ခံအပ်ပါသည်။
日本語で楽しく話そう!! <<好きな本>>
日本では9月下旬から爽やかな気温になって秋に移り変わりました。秋は集中力も高まるので、読書に最適な季節とも言われています。国際交流基金ヤンゴン日本文化センターは日本語を勉強している人のために日本の文化や習慣などを日本人と楽しく日本語で交流できる「日本語で楽しく話そう!!」というプログラムを始めました。今回のテーマは「好きな本」です。日本だけではなく世界的に有名な日本文学作品と作家、日本の文学賞などを教えてもらったり、自分が好きな本を教えたりして、日本人と日本語でお話しできるので、興味がある人はグーグルフォームを記入して参加してください。
日時 :2022年10月12日(水) 午前10:00~11:30
定員:15名
日本語レベル:N3以上
場所 :The Japan Foundation Yangon
No. 70, Nat Mauk Lane (1), Bahan Township.
※コロナ感染予防対策として、参加する人はみんなマスクの着用をお願いします。

ဤသင်ထောက်ကူစာအုပ် (စာသားများ၊ ရုပ်ပုံများ၊ ဓာတ်ပုံများ၊ အသံဖိုင်စသည်တို့အပါအဝင်) ၏ မူပိုင်ခွင့် (တစ်နည်းအားဖြင့် ဥာဏမူပိုင်ခွင့်) အား ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းမှ ပိုင်ဆိုင်သည်ဖြစ်ပါသဖြင့် ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ ရောင်းချခြင်းခွင့်မပြုပါ။