ခေါင်းစဥ် – TAIGŪHYŌGENယဥ်ကျေးသောအသုံးအနှုန်းကို သင့်တင့်လျောက်ပတ်စွာအသုံးပြုပုံ
ဂျပန်ဘာသာသင်ကြားနေသောဆရာ၊ ဆရာမများအားလုံးပဲမင်္ဂလာပါ။ လစဥ် စတုတ္ထမြောက်စနေနေ့မှာ ပြုလုပ်လျက်ရှိတဲ့ ဂျပန်ဘာသာသင်ကြားရေးနှင့် ပတ်သက်သည့်ဆွေးနွေးပွဲရဲ့ အသိပေး အကြောင်းကြား ခြင်းဖြစ်ပါသည်။ တတိယအကြိမ်မြောက်ရဲ့ ခေါင်းစဥ်ကတော့ TAIGŪHYŌGEN ယဥ်ကျေးသော အသုံးအနှုန်း အလိုက်သင့်အသုံးပြုပုံဖြစ်ပါသည်။ ယဥ်ကျေးသောအသုံးနှုန်း တနည်းအားဖြင့် တစ်ဖက်လူကို မြှင့်တင်သည့်အသုံးအနှုန်း နှင့် မိမိကိုယ်ကိုနှိမ့်ချသည့်အသုံးအနှုန်း၏ကွာခြားချက် နှင့် သဒ္ဒါပုံစံကို နားလည်သော်လည်း အခြေအနေအချိန်အခါအလိုက် ခွဲခြားအသုံးပြုနည်းတွေကို ယုံကြည်ချက်မရှိသည့် သူတွေ များမယ်လို့ ထင်ပါတယ်။ ဒီတစ်ခေါက်မှာတော့ အခြေအနေ၊ အချိန်အခါ၊ တစ်ဖက်လူနှင့် ပတ်သက်မှုအပေါ်မူတည်ပြီး သင့်တင့်လျောက်ပတ်သည့် ယဥ်ကျေးသောအသုံးအနှုန်း သုံးနည်းကိုလေ့လာကြရအောင်။ စိတ်ဝင်စားတဲ့သူများ တက်ရောက်ခြင်းကို မျှော်လင့်နေပါမယ်။
■ကျင်းပမည့်နေ့ရက် – ၂၀၂၃ ခုနှစ် ဧပြီလ ၂၂ ရက် (စနေနေ့) မနက် ၉ နာရီခွဲမှ နေ့လည် ၁၁ နာရီအထိ (မြန်မာစံတော်ချိန်)
တက်ရောက်နိုင်မည့်သူများ – မြန်မာလူမျိုးဂျပန်ဘာသာသင်ကြားနေသောဆရာ၊ ဆရာမများ (JLPT N3 နှင့်အထက်) *ကျောင်းသား၊ ကျောင်းသူများတက်ရောက်ခွင့်မရှိပါ။
သတ်မှတ်ဦးရေ – အယောက် ၄၀
ကျင်းပမည့်ပုံစံ – အွန်လိုင်း (Zoom)
(လင့်ခ်ကိုကျင်းပမည့်ရက် ၂ ရက်မတိုင်ခင် မေးလ်ပို့ပေးပါမည်)
လျှောက်လွှာဖြည့်ရန် – အောက်ပါလင့်ခ်မှတဆင့် စာရင်းပေးသွင်းပါ။
https://docs.google.com/…/1FAIpQLScJl9m2lng…/viewform…
လျှောက်လွှာပိတ်ရက် – ဧပြီလ ၁၉ ရက် (ဗုဒ္ဓဟူးနေ့) ည ၁၀ နာရီ (မြန်မာစံတော်ချိန်)
※သတ်မှတ်ဦးရေ အယောက် ၄၀ ပြည့်သွားသည်နှင့် လျှောက်လွှာပိတ်မည်ဖြစ်ပါသည်။
*ဆွေးနွေးပွဲကို ဂျပန်ဘာသာဖြင့် ပြုလုပ်သွားမည်ဖြစ်ပါသည်။
*မီးပျက်ခြင်းနှင့် အခြားသောမဖြစ်မနေအကြောင်းအရာမှလွဲပြီး တတ်နိုင်သလောက် ကွန်ပြူတာဖြင့်သာ ပါဝင်တက်ရောက်ပေးပါ။
*ပါဝင်တက်ရောက်ရမည့်လင့်ခ် ကိုမေးလ်ပို့ရာတွင် Spam Folder ထဲသို့ရောက်နေတတ်ပါသဖြင့် Spam Folder ကိုပါစစ်ပေးပါ။
【第3回ミャンマー人日本語教師のための定期勉強会のご案内】
テーマ:待遇表現(たいぐうひょうげん)~敬語の適切な使い方
日本語教師の皆さん、こんにちは!毎月第4土曜日に行っている日本語定期勉強会のお知らせです。第3回目のテーマは、『待遇表現(たいぐうひょうげん)』です。敬語、つまり尊敬語や謙譲語の違いも形もわかるけど、適切な使い方となると自信がないという方も多いのではないでしょうか。今回は、場面、状況、対人関係などを考えながら敬語の適切な使い方を勉強しましょう。
ぜひ、ご興味のある方の参加をお待ちしております!
■実施日:2023年月4月22日(土)午前9:30~11:00(ミャンマー時間)
■対象:ミャンマー人日本語教師(JLPT N3以上)*学生・学習者は不可
■定員: 40名
■実施方法:オンライン(Zoom)にて実施 (参加URLは2日前にメールでご連絡いたします)
■参加申込:下記URLよりお申込ください。
申込URL:
https://docs.google.com/…/1FAIpQLScJl9m2lng…/viewform…
■申込締切:4月19日(水)22:00(ミャンマー時間)
※申込みが定員の40名に達した場合、早めに締め切ることがございます。ご了承ください。
*勉強会は日本語で行います。
*停電などのやむを得ない場合を除き、基本的にPCからのご参加をお願いします。
*参加URLのメールが迷惑フォルダに入ることがあります。迷惑フォルダもご確認ください。
ခေါင်းစဥ် – Irodori ဖတ်စာအုပ်ရှိ「ဂျပန်တွင်နေထိုင်မှုအကြောင်းသိကောင်းစရာများ」ကို ဂျပန်ယဥ်ကျေးမှုနှင့် အကြောင်းအရာသင်ကြားသည့် သင်ခန်းစာများတွင် ထည့်သင်ကြရအောင်။
ဂျပန်ဘာသာသင်ကြားနေသောဆရာ၊ ဆရာမများအားလုံးပဲမင်္ဂလာပါ။ ဆရာ၊ ဆရာမတို့ရဲ့ကျောင်းတွေမှာ ဂျပန်ယဥ်ကျေးမှုနှင့် အကြောင်းအရာသင်ခန်းစာကို ဘယ်လိုသင်ကြားနေပါသလဲ။ “ဂျပန်ယဥ်ကျေးမှုနဲ့ အကြောင်းအရာတွေကို သင်ရတာခက်တယ်” “အဆင်ပြေတဲ့ဖတ်စာအုပ်ကမရှိလို့ ပြင်ဆင်ချိန်ကြာတယ်” အစရှိတဲ့ပြသနာတွေရှိနေပါသလား။ ၃ လပိုင်းရဲ့ ဆွေးနွေးပွဲမှာ အဲ့ဒီလိုပြသနာတွေကိုအထောက်အကူပြုတဲ့
Irodori ဖတ်စာအုပ်ရှိ「ဂျပန်တွင်နေထိုင်မှုအကြောင်းသိကောင်းစရာများ」အကြောင်းနဲ့ မိတ်ဆက် ပေး ချင်ပါတယ်။ စိတ်ဝင်စားတဲ့သူများတက်ရောက်ခြင်းကိုမျှော်လင့်နေပါမယ်။
ဒီတစ်ခေါက်ဆွေးနွေးပွဲကို မနက်ပိုင်းနှင့် ညနေပိုင်း ၂ ချိန်ကျင်းပသွားမှာဖြစ်တဲ့အတွက် တက်ရောက်လို သူများအနေနဲ့ ၁ သို့မဟုတ် ၂ ကိုရွေးပေးပါ။ (ဆွေးနွေးပွဲ ၁ နဲ့ ၂ ရဲ့အကြောင်းအရာအတူတူပါ။)
ကျင်းပမည့်နေ့ရက် – ၂၀၂၃ ခုနှစ် မတ်လ ၂၅ ရက် (စနေနေ့)
၁။ မနက် ၉ နာရီခွဲမှ နေ့လယ် ၁၁ နာရီအထိ ၂။ နေ့လယ် ၁ နာရီခွဲမှ နေ့လယ် ၃ နာရီ (မြန်မာစံတော်ချိန်)
တက်ရောက်နိုင်မည့်သူများ – မြန်မာလူမျိုးဂျပန်ဘာသာသင်ကြားနေသောဆရာ၊ ဆရာမများ (JLPT N3 နှင့်အထက်) *ကျောင်းသား၊ ကျောင်းသူများတက်ရောက်ခွင့်မရှိပါ။
သတ်မှတ်ဦးရေ – အယောက် ၄၀
ကျင်းပမည့်ပုံစံ – အွန်လိုင်း (Zoom)
(လင့်ခ်ကိုကျင်းပမည့်ရက် ၂ ရက်မတိုင်ခင် မေးလ်ပို့ပေးပါမည်)
လျှောက်လွှာဖြည့်ရန် – အောက်ပါလင့်ခ်မှတဆင့် စာရင်းပေးသွင်းပါ။
လျှောက်လွှာပိတ်ရက် – မတ်လ ၂၂ ရက် (ဗုဒ္ဓဟူးနေ့) နေ့လည် ၁၂ နာရီ (မြန်မာစံတော်ချိန်)
※သတ်မှတ်ဦးရေ အယောက် ၄၀ ပြည့်သွားသည်နှင့် လျှောက်လွှာပိတ်မည်ဖြစ်ပါသည်။
*ဆွေးနွေးပွဲကို ဂျပန်ဘာသာဖြင့် ပြုလုပ်သွားမည်ဖြစ်ပါသည်။
*မီးပျက်ခြင်းနှင့် အခြားသောမဖြစ်မနေအကြောင်းအရာမှလွဲပြီး တတ်နိုင်သလောက် ကွန်ပြူတာဖြင့်သာ ပါဝင်တက်ရောက်ပေးပါ။
*ပါဝင်တက်ရောက်ရမည့်လင့်ခ် ကိုမေးလ်ပို့ရာတွင် Spam Folder ထဲသို့ရောက်နေတတ်ပါသဖြင့် Spam Folder ကိုပါစစ်ပေးပါ။
【第2回ミャンマー人日本語教師のための定期勉強会のご案内】
テーマ:日本文化・事情の授業に『いろどり』の「日本の生活TIPS」を取り入れてみよう!
日本語教師の皆さん、こんにちは!皆さんの学校では日本文化や事情の授業を行っていますか?「日本文化や事情を教えるのは難しい…」、「適当な教材がないので、準備に時間がかかる…」など、お困りはありませんか?3月の勉強会は、そのようなお悩みに役立つ『いろどり』の「日本の生活TIPS」についてご紹介します。ぜひ、ご興味のある方のご参加をお待ちしております!
今回の勉強会は午前と午後の2回行いますので、参加を希望する①か②の時間を選んでください。(勉強会の内容は同じです)
■実施日:2023年3月25日(土)①午前9:30~11:00 ②午後1:30~3:00(ミャンマー時間)
■対象:ミャンマー人日本語教師(JLPT N3以上)*学生・学習者は不可
■定員:各回40名
■実施方法:オンライン(Zoom)にて実施 (参加URLは2日前にメールでご連絡いたします)
■参加申込:下記URLよりお申込ください。
■申込締切:3月22日(水)12:00(ミャンマー時間)※定員が各回40名に達した場合、早めに締め切ることがございます。ご了承ください。
*勉強会は日本語で行います。
*停電などのやむを得ない場合を除き、基本的にPCからのご参加をお願いします。
*参加URLのメールが迷惑フォルダに入ることがあります。迷惑フォルダもご確認ください。
【追加募集】 2023日本語教師育成プログラム オンライン 土日夜コース
下記の教師育成プログラムの募集につきましては、2月12日(日)で一旦締め切らせていただきました。
ご応募くださった皆さま、誠にありがとうございます。
さて、皆さまのご希望を検討した結果、④土日18:00-19:50のコースを開講とすることにいたしましたが、まだ若干名定員に空きがありますので、追加募集をいたします。土日18:00-19:50で参加可能の方のみ、下記の申請方法、申請要領に従って、お申し込みください。定員になり次第締め切らせていただきます。
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
国際交流基金ヤンゴン日本文化センターが2018年より開始し、第5回となる日本語教師育成プログラムです。日本語教師として必要な知識や理論、実践スキルを身につけるだけでなく、コース修了後も成長し続けられる教師となることを目指します。
今回は平日夜や土日に参加いただけるコースをご用意しました。これまで参加をあきらめていた方、ぜひご応募ください!
※参加希望者の多かった時間帯で1コース実施いたします。ご希望に添えない場合もございますので、あらかじめご了承ください。
1. プログラム概要
(1)期間:2023年2月‐2023年12月
前期:35回 2023年2月下旬から2023年7月上旬 予定
後期:35回 2023年8月上旬から2023年12月中旬 予定
時間:下記の4つの中からお選びください。参加希望者の多かったコースを実施します。
①月曜日と水曜日 ミャンマー時間 18:00~19:50
②水曜日と土曜日 ミャンマー時間 18:00~19:50
③水曜日と日曜日 水 ミャンマー時間 18:00~19:50
日 ミャンマー時間 9:00~10:50
④土曜日と日曜日 ミャンマー時間 18:00~19:50
(2)内容:社会からの要請に対応したよりコミュニカティブな日本語指導を可能とする日本語教師の育成と教授能力の向上を図るプログラム。具体的には初級初中級レベル(CEFRのA1及びA2レベル)への日本語教授をコミュニカティブに実践できる能力の育成を目指します。
(3)定員:約30名
(4)申請資格:ミャンマー国籍で現在ミャンマーに住んでいる方。JLPTのN2レベル相当の方。日本語指導経験の有無、年数は問いません。
(5)受講料:無料
(6)証明書:出席、授業への取り組み、試験、提出物、模擬授業等を総合的に評価し、合格点を満たした受講者には、国際交流基金より修了証明書(Certificate)が発行されます。
2. 申請方法
受講希望者は、以下の必要書類を2023年2月12日(日)16時までにEメールでお送りください。
2023_TTP【土日夜コース】申請書(full name).pdf
※不合格でも可
※そのほかの日本語の試験を受験した場合はその試験結果を提出
※そのほか詳細は、申請要領をご確認ください。
3. 問い合わせ
国際交流基金ヤンゴン日本文化センター
Eメール: nihongo@jpf-mm.org
電話番号: 09891055553
担当:Daw Pwint The Cho
受付時間:月曜日~金曜日(8:30-17:00)
ခေါင်းစဥ် – ဝိဘတ်များကိုလေ့လာကြရအောင်
ဂျပန်ဘာသာသင်ကြားနေသောဆရာ၊ ဆရာမများအတွက် ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်း ရန်ကုန်ဂျပန် ယဥ်ကျေးမှုစင်တာကနေ လစဥ် ၄ ပတ်မြောက်ရဲ့ စနေနေ့မှာ ခေါင်းစဥ်အမျိုးမျိုးနဲ့ မြန်မာလူမျိုး ဂျပန်ဘာသာသင်ဆရာ၊ ဆရာမများအတွက် ဂျပန်ဘာသာသင်ကြားရေးနှင့် ပတ်သက်သည့် ဆွေးနွေးပွဲကို အွန်လိုင်းဖြင့်ကျင်းပပြုလုပ်သွားမည် ဖြစ်ပါသည်။
ဖေဖော်ဝါရီလမှာတော့ ပထမကြိမ်မြောက်အဖြစ် ဝိဘတ်တွေရဲ့ အထောက်အကူပြုပုံ၊ အသုံးပြုပုံများကို ဥပမာများဖြင့် ရှင်းလင်းပြောကြားမည်ဖြစ်ပါသည်။
ကျောင်းသား၊ ကျောင်းသူများနားလည်လွယ်သော သင်ကြားရေးနည်းလမ်းများကို သိချင်တယ်ဆိုရင် ဆက်ဆက် ပါဝင်တက်ရောက်ဖို့ဖိတ်ခေါ်လိုက်ပါတယ်။
ကျင်းပမည့်နေ့ရက် – ၂၀၂၃ ခုနှစ် ဖေဖော်ဝါရီလ ၂၅ ရက် (စနေနေ့) ၉ နာရီခွဲမှ ၁၁ နာရီအထိ (မြန်မာစံတော်ချိန်)
တက်ရောက်နိုင်မည့်သူများ – မြန်မာလူမျိုးဂျပန်ဘာသာသင်ကြားနေသောဆရာ၊ ဆရာမများ
ကျောင်းသား၊ ကျောင်းသူများတတ်ရောက်ခွင့်မရှိပါ။
သတ်မှတ်ဦးရေ – အယောက် ၄၀
သတ်မှတ်ဦးရေ အယောက် ၄၀ ပြည့်သွားသည်နှင့် လျှောက်လွှာပိတ်မည်ဖြစ်ပါသည်။
ကျင်းပမည့်ပုံစံ – အွန်လိုင်း (Zoom)
(လင့်ခ်ကိုကျင်းပမည့်ရက် ၂ ရက်မတိုင်ခင် မေးလ်ပို့ပေးပါမည်)
လျှောက်လွှာဖြည့်ရန် – အောက်ပါလင့်ခ်မှတဆင့် စာရင်းပေးသွင်းပါ။
https://forms.gle/BqqrcbiUeWR49rcQA
လျှောက်လွှာပိတ်ရက် – ဖေဖော်ဝါရီလ ၂၃ ရက် (ကြာသပတေးနေ့) နေ့လည် ၁၂ နာရီ (မြန်မာစံတော်ချိန်)
*ဆွေးနွေးပွဲကို ဂျပန်ဘာသာဖြင့် ပြုလုပ်သွားမည်ဖြစ်ပါသည်။
*မီးပျက်ခြင်းနှင့် အခြားသောမဖြစ်မနေအကြောင်းအရာမှလွဲပြီး တတ်နိုင်သလောက် ကွန်ပြူတာဖြင့်သာ ပါဝင်တက်ရောက်ပေးပါ။
*ပါဝင်တက်ရောက်ရမည့်လင့်ခ် ကိုမေးလ်ပို့ရာတွင် Spam Folder ထဲသို့ရောက်နေတတ်ပါသဖြင့် Spam Folder ကိုပါစစ်ပေးပါ။
【第1回ミャンマー人日本語教師のための定期勉強会のご案内】
テーマ:助詞をまとめてみよう!
日本語教師のみなさま、この度当センターでは毎月第4土曜日に、さまざまなテーマでミャンマー人日本語教師のための勉強会をオンラインで開催することになりました。
2月は第1回として、助詞の働きと使い方について例を挙げながら整理していきます。
学生により分かりやすく教える方法を知りたい!という方はぜひご参加ください!
■実施日:2023年月2月25日(土)9:30~11:00(ミャンマー時間)
■対象:ミャンマー人日本語教師(JLPT N3以上)*学生・学習者は不可
■定員:40名
*定員が40名に達した場合、早めに締め切ることがございます。ご了承ください。
■実施方法:オンライン(Zoom)にて実施
(参加URLは2日前にメールでご連絡いたします)
■参加申込:下記URLよりお申込ください。
申込URL: https://forms.gle/BqqrcbiUeWR49rcQA
■申込締切:2月23日(木)12:00(ミャンマー時間)
*勉強会は日本語で行います。
*停電などのやむを得ない場合を除き、基本的にPCからのご参加をお願いします。
*参加URLのメールが迷惑フォルダに入ることがあります。迷惑フォルダもご確認ください。
(日本語は下にあります)
ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းရန်ကုန် ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှုစင်တာသည် ဂျပန်ဘာသာစကားလေ့လာနေသူတွေအတွက် ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ ယဉ်ကျေးမှုနဲ့ဓလေ့ထုံးထမ်းတွေကို ဂျပန်လူမျိုးနဲ့ ဂျပန်လို ပျော်ပျော်ရွှင်ရွှင်နှီးနှောဖလှယ်နိုင်မယ့် “ဂျပန်လိုပျော်ပျော်ရွှင်ရွင် စကားပြောရအောင်” ဆိုတဲ့ အစီအစဉ်လေးကို စတင်ခဲ့ပြီး ဒီတစ်ခေါက်အကြောင်းအရာကတော့ “ဂျပန်ပွဲတော်များ”ဖြစ်ပါတယ်။ ဂျပန်နိုင်ငံတွင်ကျင်းပလေ့ရှိသည့် ပွဲတော်များအကြောင်းကို ဂျပန်လူမျိုးနဲ့ အချင်းချင်းဂျပန်လိုပြောကြပြီး SUGOROKU ဂိမ်းကစားမှုလည်းပါဝင်မှာဖြစ်တဲ့အတွက် စိတ်ပါဝင်စားသူများ အောက်ပါ google form ကို ဖြည့်စွက်ပြီး နာမည်စာရင်းပေးနိုင်ပါတယ်။
https://forms.gle/kiezpr5om5fCrXd17
နေ့ရက်နှင့်အချိန်။ ။ ၂၀၂၃ ခုနှစ် ဖေဖော်ဝါရီလ ၁၅ ရက်နေ့ (ဗုဒ္ဓဟူးနေ့) နေ့လယ် ၁၀နာရီမှ ၁၁ နာရီခွဲအထိ
သတ်မှတ်ဦးရေ။ ။ ၁၀ ဦး
ဂျပန်စာ level။ ။ N3 levelနှင့်အထက်
ကျင်းပမည့်နေရာ။ ။ ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းရန်ကုန် ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှုစင်တာ
အမှတ် ၇၀၊ နတ်မောက်လမ်းသွယ် (၁)၊ ဗဟန်းမြို့နယ်၊ ရန်ကုန်မြို့
※ကိုဗစ်ရောဂါထိန်းချုပ်ကာကွယ်နိုင်ရန်အတွက် နှာခေါင်းစည်း mask များ ဝတ်ဆင်၍ ပါဝင်ပေးပါရန် မေတ္တာရပ်ခံအပ်ပါသည်။
日本語で楽しく話そう!! <<日本の行事>>
国際交流基金ヤンゴン日本文化センターは日本語を勉強している人のために日本の文化や習慣などを日本人と楽しく日本語で交流できる「日本語で楽しく話そう!!」というプログラムを始めました。今回のテーマは「日本の行事」です。日本で行われる行事について日本人と日本語でお話しして、すごろくもしますので興味がある人はグーグルフォームを記入して参加してください。
https://forms.gle/kiezpr5om5fCrXd17
日時 :2023年2月15日(水) 午前10:00~11:30
定員:10名
日本語レベル:N3以上
場所 :The Japan Foundation Yangon
No. 70, Nat Mauk Lane (1), Bahan Township.
※コロナ感染予防対策として、参加する人はみんなマスクの着用をお願いします。
2023日本語教師育成プログラム オンライン 夜コース申し込み受付開始!
国際交流基金ヤンゴン日本文化センターが2018年より開始し、第5回となる日本語教師育成プログラムです。日本語教師として必要な知識や理論、実践スキルを身につけるだけでなく、コース修了後も成長し続けられる教師となることを目指します。
今回は平日夜や土日に参加いただけるコースをご用意しました。これまで参加をあきらめていた方、ぜひご応募ください!
※参加希望者の多かった時間帯で1コース実施いたします。ご希望に添えない場合もございますので、あらかじめご了承ください。
1. プログラム概要
(1)期間:2023年2月‐2023年12月
前期:35回 2023年2月下旬から2023年7月上旬 予定
後期:35回 2023年8月上旬から2023年12月中旬 予定
時間:下記の4つの中からお選びください。参加希望者の多かったコースを実施します。
①月曜日と水曜日 ミャンマー時間 18:00~19:50
②水曜日と土曜日 ミャンマー時間 18:00~19:50
③水曜日と日曜日 水 ミャンマー時間 18:00~19:50
日 ミャンマー時間 9:00~10:50
④土曜日と日曜日 ミャンマー時間 18:00~19:50
(2)内容:社会からの要請に対応したよりコミュニカティブな日本語指導を可能とする日本語教師の育成と教授能力の向上を図るプログラム。具体的には初級初中級レベル(CEFRのA1及びA2レベル)への日本語教授をコミュニカティブに実践できる能力の育成を目指します。
(3)定員:約30名
(4)申請資格:ミャンマー国籍で現在ミャンマーに住んでいる方。JLPTのN2レベル相当の方。日本語指導経験の有無、年数は問いません。
(5)受講料:無料
(6)証明書:出席、授業への取り組み、試験、提出物、模擬授業等を総合的に評価し、合格点を満たした受講者には、国際交流基金より修了証明書(Certificate)が発行されます。
2. 申請方法
受講希望者は、以下の必要書類を2023年2月12日(日)16時までにEメールでお送りください。
※不合格でも可
※そのほかの日本語の試験を受験した場合はその試験結果を提出
※そのほか詳細は、
申請要領をご確認ください。
3. 問い合わせ
国際交流基金ヤンゴン日本文化センター
Eメール: nihongo@jpf-mm.org
電話番号: 09891055553
担当:Daw Pwint The Cho
受付時間:月曜日~金曜日(8:30-17:00)
(日本語は下にあります)
ဂျပန်အဝတ်အစားလို့ပြောရင် ကီမိုနိုကို အရင်မျက်စိထဲမှာ မြင်လာကြတဲ့သူတွေများပါတယ်။
ဂျပန်ရိုးရာအဝတ်အစားကို ကီမိုနိုလို့ခေါ်ကြပေမယ့် အရွယ်ရောက်သူများနေ့နဲ့ လက်ထပ်မင်္ဂလာပွဲမှာဝတ်ဆင်တဲ့ ကီမိုနို၊ သာမာန်သွားလာမှုတွေမှာဝတ်တဲ့ ကီမိုနိုဆိုပြီး အမျိုးအစားအမျိုးမျိုးရှိပါတယ်။ အနောက်တိုင်းယဉ်ကျေးမှုတွေဝင်ရောက်လာတဲ့ မဲဂျိခေတ်ကနေစပြီး ကီမိုနိုကနေအနောက်တိုင်းဝတ်စုံကို ပြောင်းလဲဝတ်ဆင်လာကြပြီး အခုခေတ် ဂျပန်ရဲ့ဝတ်စားဆင်ယင်မှုပုံစံ ဖြစ်လာခဲ့ပါတယ်။
ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းရန်ကုန် ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှုစင်တာသည် ဂျပန်ဘာသာစကားလေ့လာနေသူတွေအတွက် ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ ယဉ်ကျေးမှုနဲ့ဓလေ့ထုံးထမ်းစတာတွေကို ဂျပန်လူမျိုးနဲ့ ဂျပန်လို ပျော်ပျော်ရွှင်ရွှင်နှီးနှောဖလှယ်နိုင်မယ့် “ဂျပန်လိုပျော်ပျော်ရွှင်ရွင် စကားပြောရအောင်” ဆိုတဲ့ အစီအစဉ်လေးကို စတင်ခဲ့ပြီး ဒီတစ်ခေါက်အကြောင်းအရာကတော့ “ဂျပန်ရဲ့ဝတ်စားဆင်ယင်မှု”ဖြစ်ပါတယ်။ ဂျပန်နဲ့ မြန်မာရဲ့ အဝတ်အစားအရောင်ရွေးချယ်မှုနဲ့ ပုံစံရွေးချယ်မှုကွာခြားပုံအကြောင်းစတာေတွေကို ဂျပန်လူမျိုးနဲ့ အချင်းချင်းမျှဝေပြီး ဂျပန်လိုပြောရမဲ့ပွဲဖြစ်တာကြောင့် စိတ်ပါဝင်စားသူများ အောက်ပါ google form ကို ဖြည့်စွက်ပြီး နာမည်စာရင်းပေးနိုင်ပါတယ်။
https://docs.google.com/…/1FAIpQLSdPgt28sK8…/viewform…
နေ့ရက်နှင့်အချိန်။ ။ ၂၀၂၂ ခုနှစ် နိုဝင်ဘာလ ၂၃ ရက်နေ့ (ဗုဒ္ဓဟူးနေ့) နေ့လယ် ၁၀နာရီမှ ၁၁ နာရီခွဲအထိ
သတ်မှတ်ဦးရေ။ ။ ၁၀ ဦး
ဂျပန်စာ level။ ။ N3 levelနှင့်အထက်
ကျင်းပမည့်နေရာ။ ။ ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းရန်ကုန် ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှုစင်တာ
အမှတ် ၇၀၊ နတ်မောက်လမ်းသွယ် (၁)၊ ဗဟန်းမြို့နယ်၊ ရန်ကုန်မြို့
※ကိုဗစ်ရောဂါထိန်းချုပ်ကာကွယ်နိုင်ရန်အတွက် နှာခေါင်းစည်း mask များ ဝတ်ဆင်၍ ပါဝင်ပေးပါရန် မေတ္တာရပ်ခံအပ်ပါသည်။
日本語で楽しく話そう!! <<日本の服装>>
日本の服といえば「着物」を先に目に浮かぶ人が多いでしょう。「着物」にも成人式や結婚式で着るもの、普段着として着るものなどいろいろな種類があります。また西洋化が進んだ明治時代以降から服装も伝統的な着物から洋服へ変わって、今では日本独特の服装に定着してきました。
国際交流基金ヤンゴン日本文化センターは日本語を勉強している人のために日本の文化や習慣などを日本人と楽しく日本語で交流できる「日本語で楽しく話そう!!」というプログラムを始めました。今回のテーマは「日本の服装」です。日本の服装とミャンマーの服装の色選びやデザインの違いなど日本とミャンマーの服装について日本人と日本語でお話しできるので、興味がある人はグーグルフォームを記入して参加してください。
https://docs.google.com/…/1FAIpQLSdPgt28sK8…/viewform…
日時 :2022年11月23日(水) 午前10:00~11:30
定員:10名
日本語レベル:N3以上
場所 :The Japan Foundation Yangon
No. 70, Nat Mauk Lane (1), Bahan Township.
※コロナ感染予防対策として、参加する人はみんなマスクの着用をお願いします
2022-2023 日本語教師育成プログラム オンラインコース 申し込み受付開始!
国際交流基金ヤンゴン日本文化センターが2018年より開始し、今年で第4回となる日本語教師育成プログラムです。日本語教師として必要な知識や理論、実践スキルを身につけるだけでなく、コース修了後も成長し続けられる教師となることを目指します。ぜひご応募ください!
1. プログラム概要
(1)期間:2022年12月‐2023年9月
前期:2022年12月下旬から2023年4月上旬 予定
後期: 2023年6月上旬から2023年9月中旬 予定
毎週月曜日と木曜日の9時~12時
(2)内容:社会からの要請に対応したよりコミュニカティブな日本語指導を可能とする日本語教師の育成と教授能力の向上を図るプログラム。具体的には初級初中級レベル(CEFRのA1及びA2レベル)への日本語教授をコミュニカティブに実践できる能力の育成を目指します。
(3)定員:約30名
(4)申請資格:ミャンマー国籍で現在ミャンマーに住んでいる方。JLPTのN2レベル相当の方。日本語指導経験の有無、年数は問いません。
(5)受講料:無料
(6)証明書:出席、授業への取り組み、試験、提出物、模擬授業等を総合的に評価し、合格点を満たした受講者には、国際交流基金より修了証明書(Certificate)が発行されます。
2. 申請方法
受講希望者は、以下の必要書類を2022年11月24日(木)16時までにEメールでお送りください。
※不合格でも可
※そのほかの日本語の試験を受験した場合はその試験結果を提出
※そのほか詳細は、下記ウェブサイトの申請要領をご確認ください。
3. 問い合わせ
国際交流基金ヤンゴン日本文化センター
Eメール: nihongo@jpf-mm.org
電話番号: 09891055553
担当:Daw Pwint The Cho
受付時間:月曜日~金曜日(8:30-17:00)
ဤသင်ထောက်ကူစာအုပ် (စာသားများ၊ ရုပ်ပုံများ၊ ဓာတ်ပုံများ၊ အသံဖိုင်စသည်တို့အပါအဝင်) ၏ မူပိုင်ခွင့် (တစ်နည်းအားဖြင့် ဥာဏမူပိုင်ခွင့်) အား ဂျပန်ဖောင်ဒေးရှင်းမှ ပိုင်ဆိုင်သည်ဖြစ်ပါသဖြင့် ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ ရောင်းချခြင်းခွင့်မပြုပါ။